jeudi 18 juin 2009

Aventure au Magasin de telephone, retour a Singapour. 携帯屋さんに行ってみました。

私たちの持ってる携帯がなんだかおかしい。
電池がへんにふくらんできて、トトが言うにはほっといたらそのうちいつかすっごい爆発にいたるらしい。
私はいつからか、ずっとNOKIAの携帯を使ってました。外国では、ほとんどNOKIAの携帯なので、何かパーツなくしたり壊れたりしても、便利です。
ラオスでだって、なんでも買えるくらいパーツはそろってました。ただ、NOKIAのオリジナルじゃなくって、パチもんだけど。

電池が壊れてるのか、携帯が壊れてるのかわからなかったので、通りかかった携帯屋さんで値段聞いてみました。

店長 :1万7千円。
私たち:ふーん。じゃあ、いいや。ありがとう。
店長 :いや、待って。何の問題??
私たち:わからないけど、充電できない。
店長 :見せてみて。
うっわ。日本製の携帯やっ!!!!
みんな見てみ!!!
うっわぁ!!!!!
充電器もめっちゃいいやつや!!!!!!!
みんな見て触ってみ!!!!!

ってな感じで、充電器なんて今まで気にしたことなかったけど、携帯屋のお兄ちゃんが言うには、インドネシアでNOKIAの純正の品でもこんなにいいクオリティーじゃないらしい。
そうなんだ。。。
電池もオリジナルか、パチもんか、どっち買おうか。と思ってたけどその店長によると、パチもんは使えるか使えないか50%の確立らしい。
それでも、純正のんより5分の1の値段。

店長 :一日動くかどうか使ってみたら?
私たち:お金は??
店長 :あ、動いたらでいいよ。
そんなことより、今晩一緒に温泉いかへん??
私たち:??!! 温泉?
店長 :そうそう。インドネシアは山多いし、火山も多いから温泉あるねん。
ここから10kmくらいの山にあるし、友だち誘って車で行かへん??
私たち:あぁ。じゃあ喜んで!
店長 :じゃあ、8時に迎えにいくわ!
私たち:ところで、お金ほんまにいいの? 名前とか何か残さなくっても??
店長 :お金は明日動いたらでいいよ。名前は、、、、 じゃあどこかに書いといて。

携帯屋さん。アルバイトの女のコたち。
Les vendeuses du magasin de Portable.

インドネシアでは、どこでも左にうつってる エビせん みたいなんがありました。

そんな感じで、夜、温泉に連れていってもらいました。
滝とか川とかのある公園の中をもうちょっと登ったところに温泉施設があって、日本の温泉とはちょっと違うくって、一人ずつの個室になってました。
清潔感は、あんまりないんだけど、それでも掃除はしてるんやろなぁ。と思えるところでした。
友だちがガードマンらしく、閉館した後やのにワイロ(100円くらいと思う)渡して、こっそりでもなくどうどうと園内に侵入し、温泉につかりました。
日本か他のアジアの国だったら絶対にお酒でも。ってなると思うんだけど、さすがイスラム教。
一人がポットでお茶持ってきてて、みんなであま~い紅茶を飲みながらお湯がたまるのまってました。

On se fait une soirée entre potes? OK bouge pas j'apporte ma théière !


Ya pas un truc qui cloche dans cette photo? ben oui si vous avez bien lu, je suis supposé être tout seul dans cette salle...
effectivement, j'ai mis le retardateur et, au péril de ma vie, j'ai couru sur les dalles glissantes et sauté dans le bain. vous pouvez sans doute imaginer aussi que j'ai du m'y reprendre a 10 fois avant de prendre le bon cliché.. j'ai failli choir 5 fois avant d'y arriver....

この町の名物料理。

On a ramené du Japon le téléphone portable d'Azusa. c'est "au cas ou" mais en fait on s'en sert tout les jours.. pour se réveiller!
Je sais pas pourquoi mais la batterie s'est mise a gonfler et le portable se déchargeait toutes les 3 heures.
On est donc passé dans l'un des multiples magasins de portables de Purwokerto. On cherche d'abord a savoir le prix des portables, mais le type qui se débrouille très bien en anglais nous oriente vers "des batteries imitations, mais ça marche comme des vraies". on en a déjà acheté une un peu plus tôt dans notre voyage qui n'avait pas marché.. on a pas eu de bol ou alors ces batteries fonctionnent pas sur notre portable?
Petit a petit on sympathise, et finalement il nous propose de repartir avec la batterie "a l'essai" et si ça marche on achète! Au lieu de nous demander notre nom ou une caution pour ce pret, il nous invite aussi a prendre le the le soir avec ses amis et prendre un bain dans un Onsen du coin (eaux thermales).
On se fait donc conduire le soir par Omar, notre ami vendeur de portable, Danny le beau gosse, et Purwo un troisième larron qui travaille dans un magasin de jouets.
Connaissant le gardien, font ouvrir un parc public, et on marche dans la nuit jusqu'a une batisse qui comporte 5 chambres.
dans chaque chambre il y a une baignoire, et un gros robinet. le gardien ouvre les valves et une chaude eau thermale soufrée remplit les baignoire. on discute pendant une petite demi heure puis on saute dans notre bain. Chacun a sa chambre cela règle les problèmes de nudité
l'eau est assez chaude, ce bain délassant et cette promenade avec ces 3 adultes qui rigolent comme des enfants de 15 ans nous fait aussi beaucoup rire, et marque l'un des moment les plus amusant de notre voyage en Indonésie.
Mais la partie n'est pas terminée, alors que nous prévoyions de prendre le train le lendemain matin, Omar nous propose une seconde sortie le lendemain, " dans un endroit hyper joli". nous acceptons. rendez vous a 13h a la boutique.
le jour suivant Omar nous accueille a sa boutique, puis Danny nous rejoint
Danny est le chef présumé de Omar, mais on sait pas trop chef de quoi.. quand il arrive a la boutique、personne ne lui prête vraiment attention.
Nous partons tous les 4 en voiture, en direction de la montagne.
C’est Danny qui conduit et il roule « a l’indonesienne » ! il double comme un sagouin tant qu’il peut a tord et a travers, sur des routes saturées de trafic, dans des virages sans visibilité, forçant parfois le véhicule d'en face a se jeter dans le faussé !
Ceci n’étonne d’ailleurs pas du tout Omar a qui appartient la voiture mais qui n’a pas le permis, ni d’ailleurs aucun autre conducteur sur la route qui de toutes façons adopte la même stratégie !
Nous finissons par tourner sur une route secondaire qui monte dans la montage. Et la magie s’opere, au fur et a mesure que nous progressons des paysages a couper le souffle s’offrent a nos yeux ! de gros volcans fumants, nous sommes au dessus des nuages, les champs en terrasse, les habitants, les villages que nous croisons, tout est somptueux.
Nous terminons notre ascension dans une exploitation de thé. Les arbustes dans les rangées forment des petites bulles rectangulaires sur les montagnes. C’est déjà bientôt le soir, et nous commençons a avoir froid.
Un thé (production locale évidement) et nous reprenons la route en sens inverse traversant les villages de nuit. Les vielles femmes se rendant a la mosquée toutes vêtues de blanc, elles sont comme des fantômes dans cette nuit obscure.
Nous rentrons a Purwokerto après cette inoubliable journée avec nos deux acolytes !
Le lendemain, Omar nous invite une deniere fois pour vois sa famille. Nous rencontrons sa femme et ses filles. Le petit déjeuner est délicieux et les enfants très mignons !
Merci beaucoup !


La Petite famille de Omar, et sa femme Hanna.

翌日はもう出発するつもりだったんだけど、車の中で、明日じゃあ何する??
みたいな話になってて、おもしろい人たちだし特に予定があるわけでもないので、もう1日彼たちと遊ぶことにしました。
翌日は、めっちゃキレイなお勧め山に連れて行ってくれました。
めっちゃかわいい。小川とか畑とかまさにトトロに出てきそうな風景。今まで見た中で一番かわいさとキレイさが混じったなんともステキな風景でした。
ずーっと登っていくと、一面お茶畑。
これがかの有名なジャワティーか。
ほんとに見渡すかぎりお茶の葉で、山の中だから涼しいし、とてもいいところでした。

あっ、ちなみに一緒に行ったのは、携帯屋の社長と、店長。
お店はアルバイトの女の子にまかせて、2人は私たちと遊ぶほうがどっちかっていうと大事みたい。
携帯屋の社長は、その携帯屋さんの社長らしいけど、ほんまにそうなんかわからなかった。
お店に来ても、全員誰も気にしない。インドネシア人はめっちゃフレンドリーなので知らない人とか目上の人とでも普通に友だちみたいに話すのに、社長はお店の中では空気のような存在でした。誰も話かけないし、端っこのほうでずっと一人でメールしてたし。。。
車は店長のOmarさんの車だけど、運転は社長Dannyさんがずっとしてくれました。なんで?と聞くと、
『僕、車持ってるけど免許持ってないねん。』だって。社長は、『僕。免許持ってるけど車持ってないねん。』だって。
これぞご協力!
運転は、普通のインドネシア人のように、だいたい危険。上り坂で、前方がほぼ見えなくっても前の車を抜かしにかかります。

また、車の中で、じゃあ明日は何する??
の話になってて、あさって飛行機でシンガポールに帰るから、さすがに明日はジャカルタに戻らないとあかんし、無理だよね。とトトと話してたんだけど、おもしろいので、明日もお昼まで一緒に遊ぼうか。
という話になりました。
翌日は、Omarさんのお家に連れていってくれて、奥さんの手料理をご馳走になり、結婚式のDVD見せてもらったり子どもと遊びました。
結婚式の様子はすごい。めっちゃゴージャス。キンキラキン。
お嫁さんの、髪飾りとか化粧、宝石類とか、すっごい。”重そう”と思うくらいの装飾。
子どももめっちゃかわいいし、楽しかった!


ジャワティー


社長。めっちゃかわいい。
c'est Danny, "le Boss" il est mignon non?




トト:フランス代表(左) 店長:Omar(中央) 社長:Danny(右)

Delicieux repas prepare par Hanna.
Omarさんの奥さん、Hannaさんの手料理。(朝ごはん)

De retour a Singapour, nous avons dormi chez Jérôme, qui nous a d’ailleurs généreusement offert sa chambre. On a tes bien dormi !( mais probablement pas lui …)
On a réussi a envoyer un gros coli d’affaires inutiles ! 8 kg de trucs qu’on s’est pas résigné a jeter.
Ensuite on a profiter du Week end pour visiter des coins sympathiques de Singapour, et notamment l’ile de Santosa. c’est vrai qu’on a vraiment une impression de vivre dans le monde de 1984 (le Livre de George Orwell avec Big Brother) , ou tout le monde parle une langue qui ne lui est pas propre (en l’occurrence l’anglais), et ou tout est contrôlé tout a une regle, un quota, et tout le monde suit.. ou paye ! mais dans ce monde Singapourien, il y a en plus le faste, la richesse, la joie de vivre ( par certains cotes aussi artificielle) de ses habitants, et Santosa, en est vraiment un bel exemple.
Nous atterrissons sur une plage (sable importé d’Australie) avec vue sur les raffineries de pétrole et les déchargeurs de containers. Il y a une piscine dans le bar ou on on peut se rafraichir. Des minettes se prélassent sur les transats, et des beaux gosses trémoussements leurs pectoraux musclés huilés sur la musique et les tétons vibrent comme des petits ergots de caoutchouc. C’est assez .. kimoi.. et des spasmes électriques me traversent la colonne vertébrale.
On boit quelques bières avec les amis de Jérôme,l’ambiance est bonne puis on rentre.
Un petit tour dans un « fish Spa » plein de poissons mangent les saletés de nos pieds. J’ai les pieds les plus sales.. tout les poissons viennent sur moi. Jérôme est vert de jalousie !


Un petit tour dans la piscine et le Sauna de Jérôme, puis on est reparti pour une soirée inoubliable ! J’ai malheureusement pas pris mon appareil.. dommage.
Au 50 etage d’un immeuble habitent, dans un gigantesque apartement 4 collocataires.
Autours de l’apart il y a un enorme jardin avec de l’herbe, un green pour s’entrainer au golf, une piscine. La vue sur Singapour est a couper le souffle. Le prix de la location l’est probablement aussi.
A cet endroit, ce soir la, se tient une fete enorme ou etaient conviés les traders, brokers, et autre metiers de la bourse de Singapour. Jerome travaillant a la Societe Generale, s’est fait proposer de venir. Le theme de la soiree etant « l’Anglais », tout le monde porte un accoutrement parfois tres recherché d’anglais. A l’heure ou nous arrivons, la pluspart des convives sont déjà bien saouls, et l’ambiance est endiablée.
Cette vue de Singapour de nuit, du haut de ce building, est saisissante. Elle ferme notre volet Asitique et offre contraste incroyable avec notre vie pendant ces 8 mois en Asie.
Jeunesse dorée et insouciante, pour la pluspart des anglais des australiens, des francais,( des blanc quoi..). Au regarde de cette fete, la crise n’est pas pour tout le monde dans le secteur banquaire ! En tout cas on a bien bu et bien rigolé !
Nous reprenons nous velos le 14 juin dernier, pour une nouvelle destination : la Nouvelle Caledonie !


こうして、私たちのインドネシアの旅行は終わりました。
そして、シンガポールにもどって、Jeromeの家に泊めてもらいました。
やっぱり、前もそうだったけど、インドネシアから戻ってきたのでシンガポールは未来都市みたいに見えてしょうがなかった。
とても大きなビル、ショッピングモール。キレイなバス。正装した人々。
色々、何とかしたら罰金とか、システム化されてるし、Freedom(自由を掴め!)に出てくる街EDENみたいな感じがした。

合戸さんのお姉さんで、シンガポール在住のアヤさんに会って、すごくおいしいCLAY POT RICEっていう土鍋でお肉とか一緒に炊いたご飯のお店に連れて行ってもらったり、旦那さんのカンさんはお酒が大好きで日本酒飲ませてもらったり、めっちゃおいしかったし、久しぶりに純粋な日本語で色々話できて、めっちゃ笑ってすーっごい楽しかった!!
色々シンガポールのこととか教えてもらいました。
旅行で見るのと、住んでるのってほんとに違うんだなぁ。と思いました。
シンガポール人はお金の話が大好きらしい。あれっ、それってフ〇ンス人も一緒な気が。。。

アヤさんとカンさん
Clay pot rice

シンガポールでは赤ちゃんだけじゃなく、だいぶ大きくなった子どもでもバギーに乗ってるからか、シンガポール空港の荷物出てくるところでは何台もベビーカーが出てきました。こんなに見たの初めて!

On a goute au Ale Ale ( principalement parce que le nom intrigait Azusa)...
comme d'ab. c'est mauvais.
mais cette fois ci en plus, on a une irresistible envie de partir sur le champ pour visiter des petits chemins jusqu'au bout.

余談。
今までアジアを旅行してきたけど、インドネシア男性は一番カワイイ顔だと思いました。
社長Dannyさんみたいに、目のクリっとしたキュートな顔の人が多かった。
あと、最後に行って店長とか社長と出会った、Purwokertoという町では何人かめっちゃかっこいい人見かけました。
インドネシア人にしては珍しく長身(180cmくらい)で、顔もかなり爽やか。色黒の福山雅治みたいな感じ。
どっかのそういう部族の出なんかなぁ。
うわぁ。キレイな顔だちの人ー。と思ってみとれてました。

mardi 9 juin 2009

インドネシア!! Indonésie.

私の目がだいぶ回復したので、インドネシアに来ました。首都ジャカルタのあるジャワ島に行くことにしました。

みーんな、どんな人もバリ島がいい。って言うけど、20歳くらいのときに私行ったけど、みんなが言うほどいいところだと思わなかった。

あの頃は、ヨーロッパの街のキレイさとか建築技術に魅了されていたので、アジアのうるささとか、汚さとか、道ばたでマリファナ吸ってるビーチボーイズとか見てショックを受けてたくらい。

あと、たぶん外人ばっかりだろうから、バリに行くのはやめました。

シンガポールからジャカルタに着いて、あぁ。そういえば、アジアってこうだよね。。。

と思い出しました。

シンガポールに数日いただけで、物価の感覚とか便利さ、清潔さの感覚が変になってしまってた私たち。

空港で自転車組み立ててると、何もしてないおっちゃんとかが10人くらい周りによってきて、ジーっ。と私たちを見守ってくれています。

シンガポールの空港では、自転車解体してても誰も興味もたないし、他人事だったのに。

びっくりしたのは、5時でもう暗くなってしまうこと。

マレーシアとかだったら7時でもまだ明るかったのに。



L’oeil d’Azusa peu a peu réparé nous avons pu atteindre le dernier Pays d’asie que nous voulions visiter : l’Indonesie.

L’indonesie est en fait un archipel de centaines d’iles et nous n’avions evidement pas l’intention de toutes les visiter. Nous avons atteri le 22 mai dernier a Jakarta, capitale du Pays, situé sur l’Ile de java, l’Ile la plus peuplée du Pays.

Nous passons quelques jours a la decouverte de Jakarta. C’est une ville qui contraste avec Singapour ! Bien plus salle bien plus bruyante, on est de nouveau en Asie !

On arrive a 5h de l’apres midi, mais il commence déjà a faire sombre. Le temps de remonter nos velos et il fait nuit noir. J’ai une vague idee du chemin a prendre , mais le chemin est long depuis l’aeroport. Un taxi nous propose de nous pousser jusqu’au centre, ce que nous acceptons apres avoir negocié le prix. Le « taxi » est en fait un vieux 4x4 en ruine ! Les vitres se montent et se decendent en tirant ou en poussant sue la glace, et le levier de vitesse est rafistolé avec du carton. Je prie pour que la porte arriere ne s’ouvre pas au beau milieu de la course, laissant tomber nos affaires du coffre bondé. Notre chauffeur louvoie cavalierement mais habilement a travers le trafic dense du reseau routier complexe de Jakarta. On arrive sains et sauf.


Les jours suivant nous arpentons la capitale a velo. De gros batiment gris sans ame, une flame gigantesque et rectangulaire symbolisant l’independance, des statues de bronze a la gloire de la nation, on se croirait un peu dans un pays communiste.

Les gens contrastent avec la ville : tres amicaux et tres polis, toujours prets a aider meme quand on en a pas besoin .


Nous prenons le train pour Jogjakarta. C’est une ville historique autours de laquelle se trouvent different temples multicentenaires.

Les velos sont chargés dans le train a coté du bloc electogene, ya plein de place meme pas besoin de demonter nos sacs ! On a pris des billets 1ere classe et on est pas decus! De la place pour les jambes, sieges inclinables, diverses collations, au fur et a mesure du voyage, bref la classe !( la premiere) pour faire encore plus chic, ils ont aussi mit la clim a fond. 15 degrés.. on était content d’arriver pour se rechauffer dehors !

Le soir de notre arrivée, nous nous faisons accoster par un type rigolo, qui parle un francais approximatif mais avec qui nous sympatisons. « Demain c’est le festival » , nous dit il. « vous avez de la chance car aujourd’hui c’est le dernier jour de mon exposition de Batik je part demain pour Sumatra! »

Les Batik ce sont des impressions sur tissus typique de la region. On sens tout de suite l’arnaque, mais on se laisse guider a travers les petites rues jusqu’au magasin.

On regarde les batiks, on passe un bon moment a comprendre les techniques, mais comme on pouvais s’en douter on achete rien. Le type est decu « c’est pas du marchandage mais si vous voulez je vous le fait moitié prix » mais nous sortons quand meme les mains vides.

Le lendemain notre type était toujours la et ses peintures aussi…

Le lendemain matin alors que je me promenne un type essaye de m'accrocher en me disant « tu est chanceux » ah bon pourquoi ? « parce que demain c’est le festival , et c’est le dernier jour pour voir mes batik » cette histoire je l’ai déjà entendue quelque part.. bien essayé man !


インドネシアでは、外国人と写真とるのが流行ってるみたい。

トトを見つけるとみんな写真とって!!と一緒に写真とりたがる。

私は。。。ほったらかし。

時にはトトの現地ガイドだと間違われたり、カメラ渡されてここ押したら撮れるから!みたいな感じで学生のカメラマンさせられたりします。

アジアで一番大きいらしいお寺を見に行ったときが一番すごくって、トトは一日中アイドルでした。引っ張りダコで写真・写真・写真の一日。

『僕、今日は笑顔作りすぎて、ほっぺたが疲れちゃったぁ。』だって(怒)

Do you want to go to swimingpool ?? ばっかり連発してたコ


トト、アイドル中。On m'a pris en photo..


On visite le temple de Bourumbudour un week end. c'est bourré et bondé de touristes indonesiens. il n'y a en contrepartie aucun touriste "blanc". nous nous frayons un chemin entre les boudhas. Dans les dedales du temple,une collegienne, s'approche de moi pousée par ses camarades. "Est ce que je peux prendre une photo avec vous?" me demande t'elle. j'acepte et m'asseoit sur le rebord du temple. les colegiennes se photographient avec moi je suis la vedette quoi! Alors que je m'aprette a me relever une dame s'aproche avec sa fille. meme question; elles posent a coté de moi pendant que le mari nous photographient avec son telephone portable. Puis, parce qu'on arette pas un train lancé, un groupe de lycéens, une seconde famille, encore les colegiennes qui ont raté leur photo .. plus d'une dizaines de groupes se succedent. j'en ai mal au zygomatiques de sourire betement, mais c'est rigolo! Ca l'est moins pour Azusa qui reste sur le coté, a elle, on lui demande pas de poser pour les photos ( elle est un peu jalouse! )



la aussi

Idem

encore une fois..( vous noterez la pause sexy de la fille..)




久しぶりに山の中にも入っていきました。山ってやっぱりめっちゃキレイ。

ほんとに空気もすがすがしいし、景色がすばらしくキレイ。

ラオスの山くらいキレイで感動。

2000mの火山のあるところまで行くと、寒いくらいでした。

案の定私は風邪ひいちゃった。

山の上ではホットオレンジジュースがあって、めっちゃおいしかった。



Nous quittons Jogja et partons vers les montagnes. le chemin a velo est dur ( quand il faut monter) et magnifique (une fois en haut) en plus un peu de fraicheur nous fait du bien !

インドネシアは、私たちが今まで旅行してきたアジアの全てがあるところだと思いました。

ジャカルタの一部分はすっごい街で、大きなショッピングモールがあって、特に中に入ってる本屋さんはすごい。

PCで遊ぶ子ども用の教材とか置いてあって、子どもたちも当たり前のようにマウス握ってPCで遊んでます。3歳くらいのコが。

英語教育の欄も大きくって、大きなスクリーンがあって、その前では子どもたちが英語の歌一緒に歌ってたり、マダガスカルを英語で見たりしてました。

私も一緒になってみてみたんだけど、やっぱり全部はわからん。。。

こんなめっちゃ大きい、ハイテクな本屋さんって、日本でも見たことないくらいなのに、当たり前のようにそういう場所にいる人とかめっちゃ高い教材を買っていく人もいるかと思えば、道ばたには家のない子どもたちもいたり、貧富の差なのか、どうかわからないし、日本語でどういう表現すればいいのかわからないけど、developな人と、まったくdevelop じゃない人との差がすごい。と思った。

そんなめっちゃハイテクとか大きなショッピングモールとかは、タイのバンコク並み。

屋台とかでは、やっぱり私たち外国人なので時々ぼったくろうとしてきます。

ぼったくられてるのか、そうじゃないのかよくわからん巧妙な手口はベトナムとそっくり。

中・高校生のうざさもベトナムそっくり。

山の中の景色とか、人のやさしさ、子どもたちのかわいさは、ラオスみたい。

外国人と写真を撮りたがるのは、中国(北京)みたい。

フルーツのおいしさは、カンボジアくらい。

イスラームの国で、言葉もほとんど似てるからなんとなくマレーシアも思い出すし。

などなど。。。

インドネシア人、特におっちゃんたちはめーっちゃチャーミング。

私が日本人だとわかると、耳元で『オ・ゲ・ン・キ・デ・ス・カ?』とかコソコソ話してきて、顔を見ると子どもみたいな顔してて、“すごい☆って言って!! すごい☆って言って!!”みたいな顔して私のリアクション待ってます。

道ばたで昼間から何もしてないおっちゃんたちがたむろしてる場所で、自転車とめると、みんな動きを止めてこっちを見てます。ちょっとずつ近づいてきます。

なんとかおっちゃんたちの間で、あぁでもない。こうでもない。と議論しだします。

その間に、もうがまんできなくなっちゃったおっちゃんが近づいてきて、何やら私たちに話しかけてきます。

先をこされたので、議論してたおっちゃんたちもバラバラやってきて自転車を色々さわったり、何やらいっせいにみんな話しだします。

一人のおっちゃんと何か話しようとするけど、お互い言葉がわからないので、きっとこういうこと聞いてるんだろうな。と思って“ジョグジャカルタ! ウォノソボ!!”とか今まで通ってきた町の名前を言うと、

あぁ。なるほどー。

となって、その時から、そのおっちゃんがみんなのリーダーになります。

そして、他のおっちゃんたちを全員静めて、“こいつらジョグジャカルタとかウォノソボ行ってきたんやって!!”と説明してくれます。


En fait,en Indonésie, on retrouve plein de similitudes avec les autres pays d’Asie traversés jusque la :

On retrouve :

Les gens polis, comme au Japon ou en Thailande.

Les gens qui veulent se prendre en photo avec nous comme en chine.

Des etudiants presque chiants qui rigolent betement en nous voyant, et des vendeurs qui s'arrangent habilement pour se tromper sans faire expres dans la commande ou l'addition en vue de nous excroquer quelques sous en plus comme au Viet nam,

La simplicité des paysans dans les champs,et les joues roses des enfants des montagnes, comme au Laos.

La culture islamique, la nourriture et la langue similaire a celle de la Malaisie.

Les groupe de porteurs qu'on pas grand chose a faire sur le bord de la route, qui aimeraient bien savoir c'est quoi ce couple bizarre, et qui s'approchent tous en même temps tout doucement de nous, mais tous a la fois, en faisant plein de commentaires avec une mine avisée.

Le visage ravi de ces memes porteurs a qui on a demandé la route, et qui nous ont tous repondu la meme reponse les uns apres les autres.

Les pousse pousse

Les jus de fruits

La chaleur

La Durian.

Le riz.

L'asie du Sud Est est charmant et plein de naturel, on reviendra!


A tiens, au fait, on a un truc INCROYABLE a vous raconter (je sais pas si vous y croirez)

そういえば、この3週間で、私たちはトンデモナイことをしてしまいました。

禁酒。

ほとんどアルコールを見かけない。もちろん、スーパーとかにはビール売ってるし、ジャカルタには外国人ばっかりいるバーがあるけど、田舎の屋台とかではごく自然と水かソフトドリンクしかない。

マレーシアもイスラームの国で、マレー系のお店ではビールとかお酒なかったんだけど中国系の人も多いので、中華のお店ではみんなジャンジャン、ビール飲んでるので私たちも飲んでました。だけどインドネシアでは見かけないので、禁酒とまではいかないんだけど、気づけば3週間で3本くらいしか飲んでない!

つ、ついに超健康体になってしまった私たち♪



on a pas bu un verre de biere depuis 3 semaines!!

Pays musulman oblige, personne ne boit d'Alcool. alors on a "oublié" notre bonne habitude...



写真 PHOTOS:


オレンジウォーターなんてものがでたんだっ!ドリアン味のヨーグルト発見!
チーズ入りオニオンスープみたいな味。私は結構好きでした。

Alors, on a gouté pout vous.. le Yahourt a la Dorian( encore une fois ne vous fiez pas a la photo, le yahourt n'a pas encore été gouté au moment de la photo...)
et bien...
c'est pas bon..
..Sauf pourAzusa qui aime ce melange cremeux de soupe a l'onion sucrasse et fromage fondu de mauvaise qualité.

j'ai intitulé cette photo "Tradition et modernité"

洗濯してくれてるトトさん
Comme vous ne l'imaginez probablement pas, afin de reduire au maximum le poids de nos bagages , je n'ai qu'un seul slip.
Et justement en ce moment je suis en train de le laver.

タイのペプシグリーンに続き、インドネシアではペプシブルーを発見。
グリーンよりはおいしかったけど、いる?

Alors, on a gouté pour vous le Blue Pepsi. c'est une variant plus "Blue" du "Green Pepsi" que nous avoins gouté pour vous en Thailande. (pour ceux qui suivent pas..)
Alors le gout est completement different!
cette fois ci.
c'est ...
dé_ _ _ _ x.

pour Clacla ( et Jib)

グアバジュースがめっちゃおいしい!

feuille de bananier.
アイスクリーム屋さん。
Le vendeur de glace. toujours la pour nous sauver! Nous ne nous lasserons Jamais de ses delicieuses glaces a 10 centimes.

qu'est ce qu'elle a mis dans son sac a dos cette dame? (ps un indice dépasse en bas a droite)トトの自転車なおしてくれたおじちゃん。Tシャツあげればよかった。。。
J'ai eu ma premiere casse embetante: les oeuillets du cadre qui tienent le porte bagage arriere de mon velo on cassé net..
se type avec son T shirt au top m'a ressoudé ca en 2 temps 3 mouvements! mon Héros!

朝ごはん
Petit Dej.

サテー。めずらしくカモでおいしかった!
Brochette.

mon pantalon pret a chopper la perce.un message subliminal a tendances ultra quéquées se cache dans cette image. Pour Thérese. ( speciale dedicace, oueche)

よくわからないけど、すっごい傾斜の坂道。
On le voit pas mais ca monte fort.. mais on voit bien que c'est la jungle.

このお寺見学するには、外国人は入場料11USD。地元の人は、1USD。子ども、学生はその半額。

このコたち全員より私一人のほうが入場料高い。。。
vous voyez tous les gens sur cette photo.. et bien a eux tous ils on payé moins cher
que moi tout seul pour voir ce temple. Scandale!
desolé de terminer sur cette note negative... on Aime ce pays !!