vendredi 23 janvier 2009

Adieu Laos, nous reviendrons!  さよならラオス!絶対また来るよっ!!


Recit de la fin de nos aventures au Laos.


Plateau des Boloven

On est allé se promener une journee dans le plateau des Boloven : c’est un endroit ou on cultive du cafe, et c’est selon certains le meilleur du monde. Partout les gens sont en train de ramasser et faire secher les grains de café. C’est assez amusant parce qu’en fait on sait pas grand-chose du café et on était content de decouvrir comment ca marche…

Les grains de cafe poussent dans les arbres, et si on croque un grain frais, ca n’a aucun gout.un grain sec non plus d’ailleurs.

Sur la petite route de Paxsong, on appercoit une echoppe ou ils vendent du cafe, un Hollandais, qui habite ici est justement en train de torrefier lui-même son cafe ! le moment ideal pour comprendre comment ca marche ! Pour donner du gout au cafe, il faut le torrefier : concretement, notre hollandais a un gros wok en fonte, et a mis ses grains de cafe sechés a cuire. Pendant une heure il melange avec une spatule en bois les grains. Plus on le fait cuire longtemps, plus le café est corsé. Une bonne odeur de café se degage. Ensuite on retire les cosses en faisant sauter les grains en l’air dans un grand plateau, puis Notre Hollandais utilise un petit mixeur tres simple pour moudre le café, puis, nous invite a boire ce café torrefié sous nous yeux. Bon, honetement, c’est pas le meilleur café que j’ai pu boire dans ma vie, mais il a un gout tres artisanal ; on decouvre des saveurs etranges et des gouts nouveau de café. C’était une bonne experience ! On en a achete un peu pour nous mais Azusa prefere le cafe vietnamien. Moi j’aime bien notre café boloven. S’il nous en reste je serais content de vous le faire gouter !


コーヒーの実



実はラオスのコーヒーは世界で一番おいしいらしい。

私は個人的にはベトナムコーヒーのほうが好きなんだけど。

コーヒーの産地に行ってみて、コーヒーの豆とか木を初めて見た!

豆を食べてみたけど、大豆みたいで全然味なかった。。。

ラオスでコーヒー作ってるオランダ人の家に行ってみたら、ちょうどコーヒーを煎ってるところでした。毎日1時間ずっと豆煎ってるらしい。

コーヒーってこんな風につくるんだぁ。と関心しました。

オランダ人ご自慢の煎りたてのコーヒーを飲ませてもらったけど、あんまりおいしいと思わなかった。。。。

やっぱり私ベトナムコーヒーの方が好きだわ。

でも300gだけ買ってみました。トトはまぁまぁおいしい。と言ってる。


a gauche, les grains frais, a droite le wok avec les grains de cafe en train de cuire

Les fruits du Laos : フルーツ

Ce qui nous a etonné c’est que les fruits on parfois un vrai gout de bonbon. Les bonbons arlequins, vous conaissez ? et bien il y a un fruit qui a exactement le gout de l’arlequin, on croit que c’est un gout chimique mais non ! c’est un gout qu’on trouve dans des fruits ici ! Les bananes aussi on un gout incroyable, un gout trop agreable, vraiment proche de certains bonbons. C’est fou parce qu’un regime de 20 bananes coute 20 centimes ! on en achete sur les petites routes de campagne parce que mysterieusement, en ville on en voit rarement, peut etre parce que c’est tellement bon marche que tout le monde en achete ?

おもしろいのが、時々フルーツ食べてるとほんまに飴とかグミの味がする時がある。

化学的な味なんだとずっと思ってたけど、実はほんとの味なんだ!

マンゴーは時々石油の味がします。

バナナは20本で20円くらい。バナナの木めっちゃそこらじゅうにあるのに、街に行くとバナナはほとんど見つけられない。

多分、朝一でみんな買うんかなぁ。


Rencontres de cyclistes チャリダー

Sur la route il y a plein de cyclistes, on a renconte un couple de cinquantenaires tres sympa en tandem. Ils font parfois 140 km par jours ! c’est incroyable ! nous au bout de 50km on est fatigues et 70km extenues. Il ont vraiment la forme ! j’espere que vous avez passé un bon moment au Laos et que vous avez quand meme fait un peu de tandem dans les montagnes, parce que c’est dur, mais c’est joli !

ラオスからほとんど毎日、自転車旅行者に会います。

3人だけ韓国人に会ったけど、ほとんど全員ヨーロッパ人。っていうかフランス人。

タンデム(2人乗り自転車)してる人とかもいて、おもしろい!

私たち一日で50kmから70kmくらいが平均だけど、140kmとか進むらしい、すっげー。



4000 Iles, Siley 日本語でなんて言うんか知らないけど、4000islandという場所とSiley

Au sud du Laos, il y a un coin parfaitement merveilleux : il s’agit d’un archipel de milliers de petites iles sur le mekong, un peu avant la frontiere cambodgienne.

On a monte nos velos sur une petite barque pour nous rendre sur une des iles.

Le confort est rudimentaire : pas d’electricite, sauf une ampoule qui s’alume entre 6h et 9h le soir ( au moment ou les lao demarrent le groupe electrogene)

On dort dans un bengalo, et la vue sur le mekong et sur le soleil couchant est merveilleuse. Notre habitation sommaire est derriere un groupe de maisons habites par une famille, on devient rapidement copains avec les enfants et les parents.

Il y a une douche : au dessus un reservoir d’eau pompée directement dans le mekong. Le debit de cette douche de fortune est si minable que nous decidons de ne plus nous doucher. Comme les habitant de notre village, on se lave, et on fait notre lessive directement dans le Mekong ! C’est un peu inquietant au debut, mais l’eau a l’air propre.On est ravi de se reposer quelques jours dans cette ile, qui ressemble un peu a la vendee par ses petit chemins de sables, a la corse pour sa nonchalance de loudres apres midi chaudes. Le temps coule lentement et calmement, il n’y a rien a faire donc aucun soucis. La vie ne coute rien et on a donc aucune preocupation a avoir autre que qu’est ce qu’on va manger ce soir. Bref un bonheur insouciant dont nous etions a la recherche depuis le debut de ce voyage en voyant les enfants jouer.

La veille de notre depart, le fils(30 ans) nous invite a la pendaison de cremaillere de sa nouvelle epicerie-restaurant. C’est une petite paillote, ou ils vendent 3 fois rien, un peu de tabac un peu d’huile, du café, quelques plats. un fois on a tenté de commander un omelette, mais on nous a repondu en rigolant que ce n’était pas possible... le menu est sans doute la pour faire joli… L’ambiance est bonne et reposante.

Il y a eu une petite ceremonie pour honorer la divinite qui reside dans cette nouvelle maison :un moine viens faire quelques prieres, on jette du riz par terre on verse de l’alcool contre les murs, et on noue aux poignets des hotes et des invites des petites cordelettes blanches pour donner chance et protection.

On est tres heureux, Azusa a un nouveau copain qui s’apelle Siley et on est un peu triste de repartir si vite. Pour la premiere fois de notre voyage on trouve un coin on on a vraiment envie de se poser 2-3 semaines et vivre le rythme lent et aipaisé de ce petit village du mekong.il faut malheureusement repartir, et apres cette belle aventure, le Cambodge aura fort a faire pour nous faire oublier ce coin de paradis !


ラオスの一番南、私たちにとって最後の村は4000islandという場所でした。

Mekong沿いにほんまに4000あるのか、もっとあるのかもしれないけど、島がいっぱいある場所でした。

めっちゃキレイで、いい場所。旅行始めて、初めてここで2.3週間、いやもっと過ごしたいと思った。

電気がまだ通ってない島で、キレイな水もない。

シャワーは直接Mekongで浴びて、洗濯もMekongで。

子供たちはほんとに自由で、暑くなったら服脱いで素っ裸になって、Mekongで川遊び。

寒くなってきたら、あがってそのまま服きる。寝る。こんな感じ。

体には怪我してる場所がいっぱいあって、めっちゃ遊んでんねんなぁ。としみじみ思うくらい。

特にすごいのは、足の裏。めっちゃ深い切り傷とかあるし、足の裏の皮はめっちゃ厚い。硬いくらい。

太陽の日差しが強いので、砂浜はめっちゃ暑くって、私たちはとても素足で歩けません。が、子供たちは素足でずっと走り回ってます。さすがすごいなぁ。

そんな中で一番友だちになったのが、Sileyという男の子。めっちゃ生意気で食いしん坊やけどかわいかった。

こういうところですごくいいなぁ。と思うのは、子供たちの教育だとかしつけは両親だけじゃなくって、近所のおじいちゃんとか、ちょっと年上のお兄ちゃんとか。みんなが家族みたい。

野生児Siley君はきっと2歳くらいなんだろうけど、私がMekongでシャワー浴びてたらやってきて、服ぬいで自分で一人で体洗ってた。そんなに小さいのに一人で出来るんや!

とびっくりした。ちゃんとチンチンもキレイに洗ってた。

ただ、頭とか首とかまだアワアワのままあがろうとしてたけど。。。頭とか首は自分では見えないもんね。。。

何が危なくてどこまで出来るのかわかってるんだろうな。川のちょっと深い場所とかには行かないし、私にまでそこはダメとか言ってきます。


この島で見た星は今まで見た中で一番多くってキレイでした。初めてギャラクシーっていうものを見ました。感動!!

オリオン座っていつもすぐに見つけられるのに、ここでは星が多すぎてオリオンをさがすのが難しいくらいでした。

こんなにキレイなところで生まれ育ったSileyたちがほんとにうらやましかった。でもラオス人は9時には寝るから、星とかあんまり見ないんかもね。。。

ここで、めっちゃいい時間を過ごしたので、離れたくなかったけど、Visaがもうないので進まないといけない。。。

こんなに楽しいのに、居心地いいのに何でわざわざ進むの。。。?とずっと思ってます。

カンボジアの旅行はどうなるんだろう。


大好きなSiley



Un mystere resolu! Sisavath maman, c'est un nom lao!

(madame Sisavath vent les meilleurs nems du val d'oise!)


Le Wat Phu

WAT PHUっていうワット



Vue du Wat Phu,

Azusa se cache dans cette image...

あずさが隠れてるよ。探してね!


Combat de Buffles

バッファローのけんか


pour plus de securite, chaque chambre est directement reliee a la centrale...

Pakse

Mekongで洗濯
Azusa Lave ses habits dans le Mekong.

Les enfants aiment bien toucher nos velo et par dessus tout faire retentir le klaxon que Jocelyn m'a offert!


ちゃんばらごっこ

Sileyとチョコレート



house warming partyに招待されました。


coucher de soleil a Don Khon.

mardi 20 janvier 2009

En direction du sud . ラオス南下

Salut les copains! voila un petit bout de temps qu'on avait pas ecrit!, merci de continuer a nous lire!

voici quelques petites anecdotes sur la suite de notre voyage au Laos.


Buddha Park ブッダパーク

Puisqu’un de nos lecteurs s’est permis de nous le suggerer, nous avons decidé d’aller visiter ce mysterieux « Buddha park ». 20 km de velo pour voir des buddha.. en beton ! putain l’enfoiré ! (qu’on s’est dit) mais en fin de compte, le parc est tres agréable, des buddhas et autre figures de la mythologie se cotoient haromnieusement dans un parc de pelouse verte et de bosquets fleuris. Un agreable apres midi ! merci bien ! D’ailleurs on ne sait toujours pas qui nous a proposé cette visite, donc on est interessé de connaitre l’auteur du commentaire ! merci !


Vientienから20kmのところにブッダパークっていうのがあって、行くつもりなかったんだけどブログのコメントでトトのいとこの誰か(Guillaumeかな?)がブッダパークについて書いたので、行ってみました。

いっぱい(コンクリートの)ブッダがありました。とても気持ちのいい場所でした。

Extension Visa Visa延長

Comme on adore le Laos, on a decide d’étendre un peu notre visa. Azusa a traversé toute seule – quelle independance ! – le pont pour un aller-retour en thailande. C’est assez pratique d’etre japonais en asie du sud est, on a des visa gratuit de 15 jours dans la pluspart des pays.

ブッダパークの近くにタイとラオスをつなぐ橋があって(Mekong河のむかい側はタイです。)私は一人でタイに5分ほど行ってきました。というのも、1ヶ月の滞在予定だったんだけどラオスはすごくいいところで、もうちょっと長く滞在することに決めたから。

日本人は2週間はVisaなしでいれるから、一回出国して3kmくらいの橋を自転車で渡ってタイに行って、また戻ってきました。タイはきっと左側通行なんだろうな。橋の手前から左通行に変わった。(ラオスは右側)


Chez l'habitant et sous la tente ラオス人の家とテント

En regle generale, on decide du trajet pour 4 jours, en essayant de faire coincider nos points de chute le soir avec des villes pas trop petites ou on est succeptible de trouver une auberge pour dormir.

Mais parfois, ca marche pas. Un soir on decide de frapper aux portes pour demander si on peut poser notre tente dans un jardin. Une famille nous recoit tres gentilement et nous laisse dormir sur la terrasse de leur maison. C’était une experience tres enrichissante pour nous parce qu’on a pu comprendre plus concretement la manière de vivre des Lao.

Il y a des animaux partout : des poules, des canards, des chiens, des chats, une grosse truie et ses porcelets, un buffle et meme un singe ! la maison est sur piloti, comme partout au laos, ce qui est pratique pour separer les choses de la maison des animaux.

On jette tout les detritus d’un cote de la maison. Les animaux mangent ce qu’il y a a manger, les autres poubelles ( plastiques par exemple) sont regulierement brulés.

Un vieux papi sort tres fierement un « potto » c’est un bouilloire japonaise pour faire chauffer l’eau ( et la garder au chaud ) il est tres fier et nous explique le fonctionnement plusieures fois, sans se douter que nous avons maintes fois utilisé des modeles bien plus evolués au Japon. Le feu de bois pour faire la cuisine est presque eteint, la maman nous le ravive pour que nous puissions faire cuire des pates. La petite fille est tres sauvage et n’ose pas s’approcher de nous ; on ouvre un sachet de nori coreen ( kankoku nori !) et on en propose aux enfants, ils adorent ! Le lendeman matin la petite fille n’est plus du tout sauvage et joue avec Azusa et moi, elle est tres marrante !

C’etait un bon moment pour nous, surtout pour nous dekeketiser!


自転車こいでて、そろそろ夜になってきたので寝る場所さがしてたんだけど、何もない場所でした。

ほんまに何もないので、村人の家の庭にテントはってもいいか聞いてみたら、めっちゃ親切な人で家で寝ていい。と言ってくれました。

ラオスの田舎のほうの家は全部だいたい高床式で、家の下にはニワトリ、ブタ、バッファロー、ウシ、ネコ、イヌ、サル。。。と色んな動物が住んでいます。

家には小さな女の子がいて、持ってた韓国のりあげたら、めっちゃ喜んで食べてた!





Un autre soir,on a pas trouve de village sur plusieures dizaines de km. Seulement un poste de pesage de camion au milieu de nulle part. un groupe de trendenaires libidineux et sympatiques nous laissent planter notre tente derriere le poste et utiliser de l’eau. Ca faisait 3 mois qu’on n’avais pas utilisé notre tente et on commencait a se dire que ses 3.5kg dans notre sac étaient plus lourds qu’utiles.. On mange de la soupe d’anguille au riz que Wataru, le frere d’Azusa nous avait offert.

Les douaniers jouent au Volley dans une ambiance tres bon enfant et viennent ensuite avec plein de curiosite inspecter notre campement, c’est la premiere fois qu’un autoctone est aussi interesse par notre voyage.


バレーボールしてるメタボ5人組の家の裏にテントも張らしてもらいました。

ひさしぶりにテント張ったので、ちょっと楽しかった。夜はお兄ちゃんがくれたひつまぶしを食べました。久しぶりの日本の味やった!



Petang=Petanque en Laos ラオスのペタンク

Au Laos, il y a beaucoup de gens qui jouent a la Petanque. Un soir, on oses s’approcher pour voir une partie. Premiere impression : il sont super forts les Laos ! ils tirent et pointent avec virtuosite, les jeunes se battent et se chamaillent comme dans le sud, les vieux, plus calmes, enchainent carreaux sur carreaux dans une nonchalance incroyable , il manque juste l’odeur du pastis et on se croirait dans le midi !

Alors qu’on regarde la partie, un mec vraisemblablement ivre nous sert plusieurs verres de biere, il y a un verre pour tout le monde, donc il faut un peu se depecher de boire, mais la beerLao, c’est rafraichissant surtout apres avoir roulé.

Les regles :

apres avoir regardé une petite heure, on me propose de participer a une manche, cela nous permet d’en savoir un peu plus sur les regles lao :

- Notre partie se jouait a 3 contre 3 , 2 boules chacun (mais bien sur le nombre de participant et de boules peut changer)

- En regle generale, les participants sont des males, la trentaine, gras et ventripotant.

- au debut de la partie on part acheter 6 litres de bierre.

- Il y a « un serveur », un mec qui ne joue pas. Comme il a pas de boules, je l’ai malencontreusement sousestimé, mais c’est lui qui a la position la plus importante dans la partie. Il a un verre ( unique) et son role est de remplir le verre de bierre et le tendre a chacun des joueurs, en n’oubliant personne a chaque tour, et en pressant les buveurs lents. Il recommense inlassablement son travail, jusqu’a ce que les 6 litres soient finis. Les spectateurs et le serveur sont aussi inclus dans le tour de bierre, et il serait malpoli de passer son tour.

- On fait pipi dans le potager derriere le terrain.

- Les regles officielles sont respectées a la lettre : il y a un fil qui delimite le terrain, si la boulle touche le fil elle est out.c’est pas des rigolos, ils jouent serieusement !

- Le gagnant sont : ceux qui ont marqué 13 points, ou bien ceux qui on le plus de points lorsque les 6 litres sont terminés, il est donc stratégique de boire plus ou moins vite suivant si on est en avance ou en retard au points ! et le serveur s’assure qu’il n’y a pas trop d’antijeu.

- Quand la partie est finie, les perdants payent la tournee, des nouvelles equipes sont definies. Et le nouveau serveur elu, part acheter 6 litres de biere..


ラオスではペタンクがめっちゃ有名で、どこにいってもみんなやってる。でも男の人ばっかり。

やり方もリアクションもフランス人とほとんど同じでおもしろかった。

トトは参加させてもらったけど、めっちゃ下手!

ただのスポーツではなくって、ビール6本かけてのギャンブルやった。

私は女の子だからか、参加させてもらえませんでした。やっぱり亭主関白の国です。

女は見てるだけ。。。でもビールは飲ませてくれた!


je suis nul... mais on a gagné!




comme les fourmis...



coucher de soleil romantique.. vu par Azusa.

ろまんてぃっくな夕焼



jeudi 8 janvier 2009

メリークリスマス!明けましておめでと!!Joyeux Noel et Bonne Année !!

Bonne année a toutes et a tous !
Ces dernieres semaines, nous les avons passées avec mon frere Clément. Douzes jours passés dans le Nord du Laos.

Noel.
On a passé Noel a Vientiane on était juste tout les deux, on a trouve un resto francais ou nous avons passe un reveillon exquis !

あけましておめでとうございます!

トトの弟Clémentが来てくれたので、2週間一緒にヴァカンスしました。

クリスマス:
クリスマスは首都Vientianeで過ごしました。一応クリスマスツリーとか装飾が施されてるんだけど、全然クリスマスな感じがしなかった。寒くないからかなぁ。。。
イヴの日の夜はフレンチレストランに行って、おなかいっぱいおいしいもの食べて、ワインを久しぶりに飲めました!


Impressions.
Au Laos, il n’y a rien de spécial qui permette d’identifier le pays.
Le laos n’a pas vraiement de stereotype. Il n’y a pas un plat, une coutume, un objet, un paysage qui puisse veritablement identifier le pays.Pas de nems, pas de temple d’Ankor, pas de tour Effel, sushi ou camembert synonyme du Laos.
On mange ici des plats inspires des cuisines thai et vietamiennes, chinoises, francaises ou indiennes. Les villages de montagnes resemblent aux autres villages du Vietnam ou de chine et les gens n’ont pas un caractere qui soit remarquable. Cependant, le Laos c’est harmonieux, charmant et agreable a vivre. Un climat toujours chaux et ensoleille, avec un courrant d’air rafraichissant le corps. Des gens toujours souriants dans les villages ou on a toujours envie de s’arreter pour contempler des paysages de montagnes grandioses. On a vraiment envie d’y vivre et la contemplation suffit a ravir nos sens. Les touristes sont tres presents (surtout avant le nouvel an) mais le tourisme n’a que peu d’influence malencontreuse sur le pays. Le Laos garde son charme. Le pays est tres peu devellopé mais a mon sens pas vraiment pauvre. Si au Vietnam et en Chine on se chauffe au charbon, ici, on se chauffe encore au feu de bois.
Les gens semblent heureux.

Et sinon , les Laos jouent beaucoup a la pétanque! donc, en fait, pour rigoler, ont dit que les américains ont apporté les bombes, les Chinois le communisme, et les français la pétanque.


ラオス:
ラオス政府観光局のホームページに
“アンコールワットのように壮大な遺跡があるわけでもなし、エメラルドグリーンの海が広がっているわけでもなし、タイのトムヤンクンのような名の知れ料理があるわけでもない。“
と書いてあるくらい、何も特別なものがない。
料理も、ベトナムのフォーだとか、ネムだとか、タイのトムヤンクンだとかインド料理だとか。。。
民族衣装もどこかのものによく似てるし。
でも、人はみんなとても穏やかで親切。
Vientianeは首都なのに、全然首都っぽくなくって、規模的には芦屋くらいな感じ。
だいたい大きな街に行くと人は親切じゃなく、どこか商売的なにおいがするんだけど、ラオスは首都でさえ、人は穏やかです。(山の中の人たちに比べるといくぶん商売人なんだけど)
天気がめっちゃいいからほんとに気持ちいい。特に何もないから、すごくゆっくり出来るし。
中国・ベトナムと旅行して、中国は経済的にめっちゃ伸びてるのがよく分かったし、ベトナムも中国ほどじゃなくっても、あと何年か経ったらそうなるんかな。って感じがしたんだけど、ラオスはまったくそんな感じがしなくって、昔のままほのぼの残ってるみたい。
ベトナムでは石炭使って火をおこしてるけど、ここでは木です。









Luang Prabang est la plus belle ville que nous ayons visite depuis le debut de notre voyage. Clement a decide d’aller y vivre pour y vendre des crepes. On a feté le réveillon de l’an 2009 sur la place du village ou un lache de petites mongolfieres était organisé c’était tres joli de voir ces sacs de papier se remplir d’air chaud, décoller, puis lententment s’envoller dans les airs jusqu'à se confondre avec les étoiles.

Luang Prabangという北の方の街に行きました。今まで行った中で一番キレイでいい街と思った。Clémentはここでクレープ屋を開くことに決めたらしい。
大晦日はこの街で過ごしました。
おもしろかったのが、カウントダウンじゃなくって、1、2、3、、、って増えていって10までカウントして年越しました。
どこまで数えたら(5までか10までなんか、はたまた100までなんか。。。)年越すんかわからんくって、ちょっと、ええ、あの。。。って感じだったけど、まぁこれもおもしろかった。
老若男女問わずみんな踊ってて、紙でできた風船みたいのんに灯をともして、空に飛ばしてました。(熱気球の考え)これがすごくキレイ。環境的に、とか火事にならないの?とか、どうなんかわからないけど、幻想的でめっちゃよかった。




Copains Bonzes.
A quelque reprises au détour d’une place, ou d’un temple, de jeunes bonzes viennent nous adresser la parole. Ce sont en général des enfants de petits villages de campagne qui pour quelques années, sont ordonnés apprenti bonzes. C’est parfois le seul moyen pour ces jeunes d’accéder a l’éducation. Chi et Khan ( nos copains apprentis) on autours de 15 ans mais parlent déjà très bien l’anglais et le japonais ! Ils aimeraient bien aller vivre a l’étranger. (et le bouddhisme est un bon pretexte pour tenter de se rendre au Japon !)
On les questionne un peu sur leur mode de vie : lever 4h du matin pour la prière, puis vers 7h, ils vont faire le tour des maisons pour recevoir de la part des voisin des offrandes de nourriture. Chaque jour les apprentis ont un devoir a faire que leur donne un bonze confirmé : aller lire un texte bouddhique dans un endroit calme par exemple. Le soir couché vers 9h.

お坊さん:
最初のころは、こちらのお坊さんとの距離がよく分からなかったんだけど、(気軽に話しかけていいものなのか、、、)こちらのお坊さん(学生)はみんなとてもフレンドリーです。
英語を勉強してる人が多くって、外国人と話したいみたい。15歳の人とかでも英語とても上手。
びっくりするのが、日本語勉強してるお坊さんも何人か会いました。
一人は日本に行ってみたい。と言ってました。おばあちゃん家がお寺や。って言ったら、修行しに行ってもいい?って聞かれて、行くのは多分いいと思うんだけど、今の日本の若ものの仏教文化にがっかりしなかったらいいんだけどな。。。と思いました。
こっちのお坊さんは毎日4時に起きてお参り。夜は9時には寝るそうです。時間があれば、語学なり、ブディズムについての本読んでるみたい。


photos:写真


川で子供たちと遊んでたらお尻やぶれた。。。
Un jour on a vu des enfants qui rigolaient bien : ils utilisaient le conduit d'évacuation d'un barrage comme toboggan aquatique! ca avait l'air super rigolo, alors on a essaye. bonne rigolade.. et pantalon troue a l'arrivée.


フランスからチーズとかワインとかnutellaもってきてくれた!!
Jibu san, An san, Arigato!!
Clement n'est pas venu les mains vides! Fromage a foison, vin, Ferrero, nutella!
Nous avons fait quelques orgies... merci les parents ! ! et merci Cocodin !

こんなん見つけた。写真とったら怒られて、翌日からこの看板はなくなりました。。。
DRUUUUUUUUUUUUUUUGS!????!
ici on ne se cache pas pour proposer champignons et marijuana aux clients...
un jeu dangereux qui peu couter sa tete au patron de ce bar ( au sens propre du terme!!)..
mais les autorites parlent peu le japonais ( mais nous si ;) )
le type etait faché qu'on ait prit la photo et depuis on a pas revu le panneau ...

ラオスの凱旋門とペルーのヘアバンド。。。
Arc de triomphe lao et bandeau peruvien.


鴨の頭食べた!
Une tete de canard.

Le Bob Marley Reggae bar...


12 Clements se cachent dans cette cette photo.
12人のクレクレが隠れてる!! 探してね!

Chaque maison est directement reliee a l'unique centrale du pays par un fil.
すごい数の電線。。。



自転車でこけちゃった。。。
J'ai tombé en vélo...