jeudi 29 octobre 2009

日本の裏側へ!!Quelques pas au Brésil !

ブラジルに来ました!
日本の反対側。ってずーっと教えられてきたブラジル。
でもここに来て、トトは、
「あずさ、まぁ、簡単に裏側って言っても何を基準にするかで話は変わってくるんだけどね。」
「何をもって日本人はブラジルが地球の裏側、と言ってるの。日本とブラジルの大きさなんて比べものにならないくらい違うのに。」
「地図上で考えると、日本の裏側はチリになるはずなんだけど。ほら、日本との時差でも考えてみたら、チリとかボリビアの方が多いでしょ。」
とか、いかにも理系のヤツが言いそうなセリフを吐き出してしまいました。
でも、いいのです。地球の裏側に来たのです!
小さい頃に、お父さんに絶対誰にも内緒やで。と教えられて、そういえば、ほんとに今まで内緒にしてきたこと。
松ノ内公園の砂場をずーっと掘り進んでいくと、ブラジルに着くらしい。お父さんは何日もかけて一回行ったことがあるんだって。
でも途中、すっごい熱くなるから大人じゃないと行けないらしい。
しかもバレるとテレビに写ってしまうので、秘密で行かないと行けないんだって。
なので、私は飛行機で来ました。
大学の同級生で帰国子女の西条君、その帰国子女的な振る舞いにいちいちドキドキしてた西条君の故郷、ブラジル。
原西が”イタイのイタイの”を飛ばしてる、ブラジル。




空港に着いた瞬間から、太陽のにおい。青い空。
そして、色んな人種の人がいる。誰が旅行客なのかわからないくらい、色んな人がいる。
そして、またまた佑平の好きそうな、セクシーな服着たお姉ちゃんたちがお尻振りながら町を歩いています。

突然、食欲がわいてきました。イタリア人移民が多かったらしく、イタリアっぽい料理も多い。
フレッシュジュース屋さんも町のいたるところにあって、ペルーとかから考えると物価はだいぶ上がったけど、やっぱり太陽の下で飲むフルーツジュースはおいしい!

ブラジルではこんな感じで料理が出てきます。ちょっとずつ大きなお皿に自分でうつしていただきます。

最初に泊まってたホテルのおじいちゃんが、何かにつけて親指をたてて”グー”のサインをしてくるので、イキなおじいちゃんやなぁ。
と思ってたんだけど、ブラジルではいつでも、どんなときでも”グー”のサインを使うみたい。
レストランとかでも、注文とりに来るお兄ちゃんはとりあえず”グー”。
町中でも誰かと目が合えば”グー!”。
道を聞いたら、最後は”グー!”しかも”take care! 'n take it easy !!”という言葉とともにウィンクと”グー!”。
なんとなく、こっぱずかしくなっちゃう。


La cathédrale de Rio. Cône de béton.
リオにあるモダンなカテドラル。

私、たぶん東の方向に行くと時差ぼけするみたい。
日本からフランスに行く場合、7・8時間の時差があるけど一回でも時差ボケなんて感じたことない。
のに、オーストラリアからチリに着いたときは、もう悲惨でした。
1週間くらいずーっとしんどいし、寝ても寝ても、寝たりない。
今回、ペルーからは3時間の時差。3時間だけなのに、めっちゃ疲れてて最初の2・3日は何も出来ず寝てました。
か、ただ単に年のせい?

サンパウロに着いて、数日間泊ってたホテル。
着いてから、3時間くらい町中を行ったり来たり色々さがして、その中で一番安価で条件のいいホテルを選びました。
キレイとは言い難い。不潔とも言い切れない。
とりあえず、ベットでそのまま寝るとまた体中ダニにさされそうなので、寝袋をひいて寝る。ようなホテル。
昼間は、ずっごい人通りが多くって、色んな店もあるし屋台もある通り。でも17時にはほとんど店閉まって、まだ日がおちてないのに、廃墟と化する通りにあるホテル。
1日目・2日目は疲れていたので、ずーっと寝てました。
3日目の夜、おたけびのような声が聞こえてきて、殺人か?!とか思ってるとそうじゃなさそう。
実は、俗に言う売春宿に私たち泊ってたみたい。
外に出てみたら、ブロンドに染め上げた髪の毛のお姉ちゃん・おばちゃんたちがホテルの入り口で挑発的な目で男性を待ち構えていました。
ソ・ウ・イ・ウ・コ・ト・カ・!!!
でも、確実に50オーバーの人とかいる。そんなもんなん?
トトが言うには、70歳になったときのこと考えてみたら、確かに50歳は若いし、アリやな。とか思うんかも。
熟女好きとか。やって。
でも、露出しすぎな服着て、お腹がだるんとたるんでジーパンにかぶさってて、無理矢理ブロンドに染めてるバシバシな髪の毛。そして、見るも無残な厚化粧。
これにセクシーさを感じるもんなん?
とか思ってしまった。だって隣には20~30歳くらいのキレイなお姉ちゃんとかもいてるんだもん。

ブラジルはそう、ポルトガル語です。
前にちょっとだけちら見した日本語のガイドブックに「スペイン語とポルトガル語は兄弟のような言語です。どちらかが分かれば問題ありません。」
とか書いてたので安心してたのに、何話してるんか全然さっぽり分からん。。。
読んだらなんとなく分かることもあるけど、聞くとさーっぱり。
1・2時間後くらいに、「あぁ!!さっきの人”おやすみ”って言ってたんや!」とか後になってから分かるケースが多い。
どうせ何語で話しても分からないし、何語もまともに話せない私なので、なんとなくスペイン語+英語+フランス語+日本語で文作って話してみると、意外と分かってくれる人が多い。
えっ。今ので分かってくれたん?!とびっくり。
みんなとても親切です。


En Bas, tatouage Gabriel
リオのコパカバーナビーチ。背中にガブリエルというタトゥー。。。

Voici un des derniers volets de notre périple, puisque nous atterrissons le 15 novembre à Orly et finissons notre voyage.

Depuis le Pérou, nous avons pris un vol pour Sao Paulo, au Brésil.

C'est bizarre mais, au moment ou on s'est décidé a aller au Brésil on s'est dit que c'était une destination qui ne nous correspondais pas. Ce n'est pas que nous ayons un a priori négatif sur le Brésil, mais les images que nous avons dans la tête, de ces jeunes femmes en string sur la plage, du football, des danses rythmées, la Samba et le christ de Rio, tout ça, ça nous ressemble pas. Alors, on a eu envie de venir quand même pour ne rien regretter.
Effectivement, ça ne nous correspond pas. C'est un pays beaucoup plus riche que le Pérou ou la Bolivie. Les infrastructures sont celles qu'on peut trouver en Europe. La différence se trouve dans ses habitants. On déambule dans les rues, plein de gens. Les contacts sont rapides et chaleureux, mais on ne s'attache pas a nous. Dans beaucoup de pays, les gens essayent et parfois deviennent des amis. Mais ici, comme à Paris ou ailleurs, on a un contact commercial, avec toujours le sourire, mais cela s'arrête la. Les gens ne s'intéressent pas a nous, c'est a la fois relaxant et un peu triste.
Barrière de la langue. On baragouine un peu d'espagnol que les gens comprennent en général bien, mais répondent en portugais qu'il est plus difficile à déchiffrer. Ca n'aide pas à créer des contacts.
A Sao Paulo on part à la recherche d'un hôtel. Tous affichent complets, les pas chers, les chers. On finit par trouver un hôtel miraculeusement libre et pas cher.
Le soir, on comprend que c'est un bordel… une communauté cependant chaleureuse.
Nous partons ensuite a Rio. Le Christ, les plages, en réalité c’est une mégalopole plutôt banale, avec cependant de joli paysages. Nous atterrissons un dimanche sur la fameuse plage de Copacabana.
Noire de monde. Des centaines de milliers femmes et hommes ventrus se prélassent nonchalamment sur le sable. Le Mythe du String Brésilien tombe en une seconde a la vue de ces derrières tatoués et adipeux.
Aux abords de la plage, une bonne odeur de viande cuite sur un rythme de samba chatouille nos narines. A l’entré, un appareil indique le niveau de crème solaire recommandé suivant la couleur de peau. Noire, Métisse foncée, Métisse claire, ou Blanche. On me recommande une protection de 90.. ça tape dur! Sur le haut de la plage, des parties de Beach Volley et Futebol sont improvisées un peu partout, de vendeur de cannettes, et des ramasseurs de déchets, les enfants jouent dans les grosses vagues. La bonne humeur et la musique. La plage est bourrée bondée, mais c’est une bonne expérience culturelle a défaut d‘être une grande expérience de baignade!
Il pleut, je tombe malade 3 jours ou ma gorge est grippée et je ne peux plus parler.

リオ・デ・ジャネイロに来ました。
もっとすごい町だと勝手に思ってたけど、そんなに何もなく、ほどなくトトが病気になってしまって、なんとなく1週間滞在して出発しました。
もちろん、かの有名な丘の上のChristとかコパカバーナビーチとかあるんだけどね。コパカバーナビーチには日曜日に行ったからか、人・人・人。
すごい人。
そして、そんなにキレイでもない海。ニューカレドニアに行ってしまったので、もう、そんじょそこらの海には入れなくなってしまった私。
なのでビーチで日光浴してました。
トトは海入ってみたけど、やっぱり汚い。って。色んなものが浮いてるらしい。

「以下、トトの訳」
コパカバーナビーチでは、Tバックの水着への夢が1秒で踏み潰されてしまった。。。
巨大お尻と脂・脂・脂。。。


Plage de CopaCabana.
L'indicateur d'ensoleillement.
肌の色によって日焼け止めのSPFの数値を教えてくれます。

On part voir le Christ a vélo. . Il est caché sous les nuages. Nous avançons sur la route en espérant que le ciel se dégagera, mais la route est raide et le Christ reste désespérément dans son petit nuage. Nous finissons par trouver une belle vue de Rio et que monter jusqu’en haut n’en vaut pas la peine. Nous redescendons sur Rio par une jolie foret de Jack Fruits.

Pause gouter. un Jack Frut cueilli sur l'arbre. malheureusement il n'était pas mur...
道ばたでジャックフルーツ発見!残念ながらまだ食べれるまで熟してませんでした。。。

Le Christ ...dans les nuages...
リオのChrist。でも霧の中。。。

Ville de Rio
リオ・デ・ジャネイロ

Au Bresil, il y a beaucoup de voitures de marques Européennes. Renault, Peugeot et Citroen y sont très présents!
En revanche, Toyota qui domine largement le parc automobile de la plupart des pays traversés jusqu'ici est étonnamment absent.
今までの国では、圧倒的にTOYOTAの車が大多数だったけど、ブラジルだけ、プジョー・ルノー・シトロエンとかフランスの車が多い。


Le jour suivant, nous stagnons ensuite 22h sur le fauteuil confortable d’un bus pour les Chutes d’Iguaçu.

Restes Bresiliens, quel gachis!
ブラジル人ってスイカおいしいとこしか食べないみたい。なんて贅沢なっ!

regarde, j'ai tout mangé!
もちろん私たちは全部食べるよー!

Frontière Brésil Paraguay
ブラジルとパラグアイの国境。

パラグアイまでは片道5kmくらいの場所にいたので、ノリで夕方の4時過ぎから自転車でぶらーっとパラグアイに行ってみました。
ブラジルを出国してから気付いて青ざめたのが、そいうえばVisa。。。
日本人の私は南米ではブラジルだけビザが必要です。なんも考えずに出国したけど、そういえば私のビザってマルチだっけ。。。
1回限り有効なやつやったら、こんなノリで来たパラグアイのためだけにまた50USD払わなあかんやん。。。
幸いなことにマルチプル(何回でもOK!)でした。問題なしにまた入国して帰ってこれました。
パラグアイ側の入国審査でも、どこまで行くの?と聞かれて、1時間くらいウロウロするだけ。って言ったら、「あぁ。パスポートにスタンプ欲しい系?じゃあ、特別に記念スタンプ押してあげる。」ってなんか特別らしい入国スタンプを押してもらいました。
よくもまぁ、私たちの心中をご察知で。。。
パラグアイは何もありませんでした。
国境越えるとめっちゃいっぱいごちゃごちゃ店があるんだけど(日本橋みたいにゲームとかパソコン関係の店とか)、行ったのが夕方だったし日曜日だったからか、全部閉まってて、道ばたで子どもが寝てたり、何だこのすさんだ町は。。。みたいな感じでした。
変な味(黒糖の味?)のするコカ・コーラとビールを飲んでものの15分くらいで帰ってきました。

Pour Clément. voila ce qu'on peut faire avec 1 télé et 4 glaces... mmmmm?

vendredi 23 octobre 2009

Ladyの実家にて。Fin du sejour au Pérou chez la famille de Lady.

De Cusco nous avons traversé le sud du pays pour atteindre Arequipa.

La banlieue est industrielle mais plutôt proprette, on se croirait un peu à Higashi Osaka.

Nous avançons vers le centre et découvrons la place centrale et son Eglise en pierre volcanique blanche. Impressionnante. Nous nous laissons accoster par un petit home bizarre qui nous propose une chambre dans un quartier calme et mignon.


Nous passons quelques jours paisibles a Arequipa ou nous apprécions l’air un peu plus riche en oxygène, la compétition touristique amoindrie et une délicieuse spécialité : le ceviche a l’oursin !


Nous passons visiter aussi un couvent de bonne sœur qui devaient vivre séparées du monde. Azusa est un peu traumatisée de tant de croyances ! dans chaque chambre des christs et des maries. Parfois comme celui-ci.


。。。。。

クスコの後、アレキパという町へ行きました。行くつもりなかったんだけど、なんとなく。。。

町に着いた瞬間、なんじゃ、このなんの雰囲気もない町は。。。

大きな道路に汚い道、コンクリートの建物。

と思ってたけど、中心部に近づくにつれて、うっわー。めっちゃキレイな町!

道は石畳に変わって、建物もコロニアルな感じになって、中心の広場には超でかいカテドラルが、でんっ。と構えてて圧倒されました。


私たちの泊まってた場所がこの町で一番キレイな場所だと私は思ったんだけど、スペインの南部みたいで、建物は全部真っ白。太陽の光が反射して眩しいくらい。

この、アレキパという町は美食の町らしい。

はっきり言って、私たちはここには”食しに来た”のです。

この数ヶ月、食べ物には悩まされてたので、ケチることなく食べようではないか!!

ドキドキの一食目、いつも通りやん。。。。

がっかり。

でもこの町は海に近いので、魚介類が豊富らしい。ペルーでは”セビ-チェ”という料理があって、魚(白身がほとんど)をさっとお湯にくぐらせて、他の魚介類(貝・ウニ・エビ・タコ・イカなどなど)とレモンとか色んなスパイスで味付けした一品。

めっちゃおいしい。

特別にウニはすごい。

北海道の利尻島だっけ?!礼文島だっけ?!どっちか忘れたけど、そこで初めて食べたウニ(確かバフンウニとかいう名前だった気がする。)は目が飛び出るかと思うくらいおいしかった。

みんなに、ウニがおいしいよー。と言われてて、でもウニって言ってもウニでしょ。

とか思ってたけど、一口食べた瞬間に”そういうことかっ!!!”と言ってしまったくらいおいしかった。し、感動した。

のを、思い出すくらいここアレキパで食べたウニもおいしかった!!



なんで、ずっと食べ物に悩まされてるか。

って、なんでだろう。おいしくないわけじゃないんだけど、私お口にあわないみたい。

イギリスに行ったときに、レストランで食べて、

一口目:ふーん。

二口目:ふーん。

三口目:飛行機の機内食?!

と思いました。

まずいわけじゃないんだけど、味が単調で、お口の中で色んな味が踊るわけでもなく、ずーっと同じ味。

レトルト食品。みたいな。

もしかしたら、イギリスではレストランでも普通にレトルトとか冷凍もの使ってるんかもしれないから、私の感想は正しいかも。

って、イギリス料理大好きな人がいたらごめんなさい。。。

ボリビア・ペルーでは、もちろんレトルト食品使ってるわけなくって、市場とか食堂のおばちゃんが愛情と白髪をこめて朝からコトコト作ってるんだけど、なんとなく味が単調。

すっごいいいにおいがするわりに、味が単調。

しかも、こちらの食文化的に、常に、ごはん+じゃがいも。

一食、100円くらいでスープ・メイン・デザート(ゼリーとか)があるんだけど、スープからすでに、じゃがいも丸々2個くらい+ご飯が入ってます。

そして、メイン。お皿いっぱいのご飯+ポテトと、チキン。

なので、全部は食べれないし、だんだん中華料理に通う日が多くなってました。


私の自転車に乗りたがってたおばちゃん。

トトに触られてうれしそうだった。。。

Notre logeuse sympatique mais bizarre désirait faire un tour en vélo...



Apres quelques jours nous prenons la route en direction de Lima ou nous sommes hébergés chez la Famille de Lady, la femme de mon cousin Matthieu.

On est reçu très agréablement par Adelina, Quiké, George, Juan(cho), Mila, Badou(Marleni), et les enfants Angelina, Grecia et Diego.

Tout le monde est hyper sympa avec nous, on progresse bien en Espagnol, et Mila et Adelina en Français ( le couteau, la cuillère, la fourchette!)

Tout les jours tout le monde se met en 4 pour nous préparer des plats délicieux avec les ingrédients les plus incroyables et variés que nous ayons vus depuis notre arrivée au Pérou!

Nous visitons la ville avec Marleni qui nous accompagnera un peu partout.


リマにある、その名も”恋人の公園”にて、ハネムーナーが。

失礼ながら、なんとなくシュレックを思い出してしまった私たち。。。


Ladyのお姉さんMarleniと。


Le parc des Amoureux de Miraflores, la rue chinoise ou nous découvrons l’engouement des péruviens pour les films bollywoodiens. et la plazza de Armas de Lima.

Nous allons aussi au Marché ou nous trouvons moult fruits ( malgré l’hiver qui stagne sur Lima). Et nous commandons 3 kg de fraises pour moins d’un euro.

Tout cela finit dans le mixer de la famille ou chaque matin nous nous régalons de délicieux jus de fruits !


アレキパの後は首都リマへ。

トトの従兄弟のMatthieuの奥さんLadyはペルーのリマ出身です。Ladyの実家で1週間お世話になりました。

Matthieuも5年前くらいに自転車で世界1周した人。ペルーのお土産はLadyとMaywaでした。

大家族で、みんなすっごい親切。私は毎日3歳の子どもAngelinaのおもちゃにされてました。


初めて馬に乗ってみた!赤のプジョーの新車の変わりに馬ならトトは喜んで買ってくれるらしい。

フランスのスーパーに馬の駐車場?駐馬場?!があるんならそれでもいいな。

Azusa n'était jamais monté à cheval, jusqu'au jour ou.. alors qu'on se promenait dans le parc avec Angelina et George, on est tombé sur un tour a cheval organisé. du coup, Azusa a fait son premier tour de cheval!! youhou!! Depuis elle est tombée amoureuse des chevaux et prevois deja d'acheter un cheval quand on arrivera en France pour aller faire les courses au supermarché...



家の中で食べるご飯はすっごいおいしくって、今までとは全然違った!

特別に、Juanのお嫁さんMilaの料理はすっごいおいしくって、手もこんでてびっくり!



フルーツがすごい安いし、家の近くに市場があって、家にはミキサーもあるので、毎日新鮮なおいしいジュース飲んで二人とも大満足(^o^)

イチゴ3kgで100円とか。3kgって、洗面器モリモリいっぱいくらい。トトが言うには、日本のスーパーのイチゴ12パックくらいらしい。私は洗面器モリモリいっぱいくらいと思うけど。



Juste avant notre départ, la famille prépare une « actividad » il s’agit d’une fête que les péruviens organisent souvent pour récolter un peu d’argent. Qui dit fête dit manger et boire ! et pour bien manger au Pérou le Cuy ( prononcer kouille) est quasi inévitable.

Attention la suite peut choquer les âmes sensibles, nous avons donc réduit les images ( vous pouvez les agrandir si vous voulez vous-même). Mais méfiez vous quand même…

Les Cuy donc ce sont ce que nous connaissons en France sous le nom de cochon d’inde…

La maman de Lady en élève une 60aine dans son jardin, un peu comme les poules chez nous. Et pour la fête, il a fallu « s‘occuper » des tendres petites bêtes.

La suite des opérations en images…


土曜日の夜、家族主催のパーティがありました。

金曜日からお料理の下ごしらえとか、大変。

ちなみに、ペルーではクイというハムスター10匹分くらいの大きさのハムスターを食べます。

私は何回も書いてるように、小動物、特にネズミ系は大嫌い。なので、ずーっとクイだけは食べないように、見ないように心がけていました。

が、Ladyの家には60匹くらいのクイを飼ってて(もちろん食用。)幸いなことに全員カゴの中にいてくれてるんだけど。家に入った瞬間から、クイの鳴き声、そして、近くを歩いたら、ガサガガサっ。

最初の2日くらいは、そのたびにキャーって走って逃げてたけど、だんだん慣れてくるもので、3日目くらいからは、餌あげるくらい友だちに。

でも、もちろん近づけないし、息も出来ない。みんなが言うには、餌あげてる、っていうか、カゴの中に投げ捨ててるだけ。らしいけど。

そして、悪夢の日。

クイの調理現場を目撃してしまいました。

どのクイたちが選ばれるのか楽しみにしてたんだけど、それは見れなくって、家に帰ったら、台所の外の流しに10匹の首を切られて血を流してるクイが。。。

お母さんが、楽しそうに、今日のクイたちはみんなおとなしかったよ!

だって。。。


d'abord il vous faut un troupeau de Cuy biens vivants! trier les bonnes Cuy des mauvais : de gauche a droite mauvais bon mauvais mauvais bon. il faut choisir les plus gros.

金曜日の朝。まだ元気なクイたち。


Muni d'un couteau bien aiguis éet d'un evier profond, Azusa égorge les charmants petits animaux.

(les plus pervers d'entre vous cliquerons avec plaisir sur la photo pour l'agrandir!)

金曜日、夕刻。

殺害現場、台所にて。


Ensuite la Adelina les attrappe par la queue et les fait tourniquoter dans l'eau chaude, en fait.. c'est presque comme dans la comptine "une souris verte" !

足を持って熱湯の中を10秒くらいグルグル回して、毛をむしります。


Puis, les poils des Cuy s'enlevent comme par magie! et la peau en dessous est toute blanche.


un beau tas de Cuy sur le bord de l'evier.


Un petit coup de rasoir et voila le tas de Cuys tout beau et propre!

キレイにするために、全部毛をむしった後にさらにカミソリでキレイに残った産毛を剃ります。ツルツルになったでしょ?


il faut alors vider les Cuy. quel travail! mais finalement c'est un peu comme les poissons..

お腹をばっさり切って、内臓をむしりとります。

まさに、理科の解剖。。。


Attention Thomas, une Cuy essaye de s'echapper!

あっ、一匹逃げそう。。。!


Ouf, la voila entre de bonnes mains!


une nuit au Frigo avec sauce aux herbes...

お腹を開いてゆでて、ソースにつけて、一晩寝かせます。


On fait frire...

翌朝、油でじっくり焼き上げて、、、


Et voila!!!

完成!!!


A bientot pour de nouvelles aventures!!!

またねー!!!

lundi 5 octobre 2009

マチュピチュへっ!!Machupicchu !


Depuis que nous avons quitté le Japon et Hashimoto san de KJ (KS net), j'avais pris conscience de l'importance que reflète le site du Machupicchu aux yeux des japonais et du monde entier.
Mais, a vrai dire, les commentaires que m'ont fait mon frère Clément et d' autres personnes qui on visité le Matchupicchu, m'ont donné l'impression que je trouverais plus d'intérêt dans la contemplation de l'exagération touristique que dans l'authenticité du site en lui même.
mais nous ne pouvions difficilement passer au Perou sans passer par ce site incontournable.
Nous voici donc arrivés au mysterieux, au mythique, la Maravilla, la cité disparue, perdue dans les montagne, l'endroit qui réveille chez chacun d'entre nous nos fantasmes archéologiques oubliés que nous avions en regardant "les mystérieuses cités d'or" le samedi matin au Club Dorothée...

Bref on y est, et on va tout vous raconter...
mais avant cela, il faut refaire un petit retour en arrière car nous avons fait la rencontre de 2 cyclistes.
Le premier d'entre eux est un Japonais, prénommé Iwao,Nous l'avons croisé au beau milieu du desert entre le Chili et la Bolivie.
Il a 22 ans, mais il a déjà rejoint le Maroc du Japon l'année dernière a vélo! . Il apprends aussi le français a l'université. donc c'était plutôt rigolo de le rencontrer! on l'a croisé de nouveau par hasard le long des berges du lac Titicaca, et du coup, on a decidé de se revoir a Cusco.
Le second est un New Zelandais, Tom, 30 ans, assez(tres) kimoi, qui dit et fait des trucs souvent surprenant, parfois intelligent,parfois inutiles, mais qui a un velo, a habité 2 ans au Japon, et nous a offert une bouteille de vin lors de notre premiere rencontre a Potosi en Bolivie. On l'a aussi retrouvé par hasard errant dans les rues de Puno, et nous avons décidé de faire un petit bout de chemin avec cet énergumène attachant et sympathique.
Les deux on fini par faire un petit bout de velo ensemble, et et voila donc comment tacitement, nous avons decidé de partir tous les 4 au Machupicchu.
Iwao,japonais et organisé, avais déjà prévu depuis plusieurs mois les sites qu'il allais visiter, reservé les billets de train et de bus et connait d'avance les meilleurs "point photo" et les meilleures horaires pour échapper a la foule tout en profitant "de toutes les attractions".
Les 3 autres(nous et Tom), foireux, n'avaient encore rien prévu la veille au soir... mais Tom propose, sans même avoir un plan, d'y aller en vélo...
On découvre du coup des dires d'Iwao que la fameuse montagne ne s'accède qu'en train ou a pied.
Le plan de Tom, trop foireux pour être crédible m'intéresse et je propose de rejoindre Tom dans son expédition hasardeuse.
Je calme quand même les ardeurs de Tom qui suggère de pousser les vélos le long des rails pour économiser le prix du billet.
Azusa et Iwao partirons donc en Bus et nous en vélo!

Le lendemain matin, 7h rendez vous a la gare pour acheter les tickets de Train. Tom finalement plus organisé que je l'imaginais a une carte.
nous avons 12h pour effectuer vraisemblablement 50 km. cela devrais nous laisser du temps pour avancer tranquillement et visiter quelques sites en chemin.
La route monte de manière assez raide, et nous discutons agréablement avec le Tom, qui ponctue le trajet d'imprévisibles agissements, d'un brossage de dents en milieu de cote, des poses pour discuter avec les enfants, des assouplissement équivoques, et des questions métaphysiques.
A 10h, nous visitons un site Inca, et j'en profite pour m'enquérir du chemin...
il reste 140km pour atteindre le point de destination, et le plus court serait de retourner a Cuzco( notre point de départ) pour reprendre une autre route... bref on a pas pris le bon chemin...
Demi tour...
les 2-3 h de grimpette dans les montagnes sont bien plus rapides au retour!, et nous recommençons une seconde ascension sur un autre flanc.
C'est alors que, vers midi, dans une descente, mon incroyable co-voyageur est victime d'un accident! Alors qu'une voiture freine devant lui, il tente de doubler la voiture par la droite pour ne pas perdre sa vitesse.malheureusement, la voiture feine pour enter dans le parking qui se trouve sur la droite justement, et le couloir se ferme devant mon copain qui fait un vol plané de quelques mètres dans les graviers.
Le conducteur sort immédiatement, et charge Tom dans sa voiture, pour le conduire a l'hopital de campagne a quelques metres de la.
je met les affaires de Tom en sécurité dans une maison et j'enfourche mon vélo pour rejoindre l'hopital, et notre accidenté.
Ouf! tout a l'air d'aller pas trop mal. il est encore blanc et sous le choc mais les blessures sont superficielles, et sa douleur au poignet semble s'estomper. Et il est assez fier "d'avoir experimenté un vol plané d'au moins 3 mètres"(en vérité beaucoup moins). Son vélo n'est que très légèrement voilé et il propose que nous reprenions la route.
Cependant la police ordonne que nous retournions a Cuzco faire une radio, mais nous préférons poursuivre notre chemin. Nous devons donc signer un papier (que j'écris, en Espagnol) stipulant que nous partons de notre propre volonté et contre l'avis de la police, signé et emprunte-digitalée. l'écriture du fameux document se fait dans la bonne humeur en compagnie de la police, du conducteur et du médecin, et nous nous saluons chaleureusement, et nous pouvons reprendre notre route vers 14h.

il reste encore du temps , ca devrais aller.
la route se poursuit, avec Tom qui est devenu plus prudent, surtout dans les descentes! de beaux paysages, des grandes montagnes impressionantes, des Lamas et des Alpacas, et des enfants mignons.
puis ver 5h30 nous arrivons au dernier village avant destination, mais il reste selon les gens encore 15km! Nous devons pousser l'allure dans la nuit tombante, et nous commençons a croire que nous n'arriverons pas a temps pour notre train qui part a 7h et ou Azusa et Iwao nous attendent!

on fonce, sans s'arrêter, a perdre allène, et il faudra finalement effectuer 25km pour arriver a Ollantaytambo et le train.
le dernier km dans la ville en pente et pavée est epuisante. je sens ma jante taper sur chacun des pavés et je pert Tom de vue qui est plus entrainé. je file jusqu'au train. et j'appercois finalement Azusa et Iwao qui sont aussi soulagés de me retrouver! mais.. Tom a disparu...
je rebrousse chemin et je le cherche désespérément dans la petite ville.. .si près du but... Un type me fais signe, et me dis de le suivre. j'entre dans son Hotel et je découvre le vélo de Tom! il a laissé son vélo ici est est parti au train me dit le gentil vieil homme. je pose mon vélo a coté et file à perdre allène pour tenter d'attraper mon train, il est 18h58 sur mon compteur de vélo... je cours.. je cours...
j'arrive au poste de contrôle des billets. le type a l'air embêté. je le supplie de me laisser monter dans le train.
il me laisse passer mais le train sur le Quai commence sa lente et progressive accélération. le personnel du quai me dit d'attendre, et m'empêche de monter dans le wagon en marche...
je regarde le train qui s'enfuit dans la nuit.
Juste derriere, il y a une autre serie de voitures d'ou sortent miraculeusement des visages connus : Azusa et Iwao puis, Tom, que je retrouve enfin! je monte et m'écrase litteralement trempé de sueur dans le fauteuil de notre train qui s'ébranle a son tour.
Mais c'était vraiment une aventure amusante que de pédaler aux cotes de Tom!


Arrivé a destination, nous atterrissons dans la vile d'Aguas Calientes, qui est la ville la plus proche du Machupicchu et donc la cité dortoir de tous les touristes en transit pour la montagne sacrée.
Les prix sont dits être exorbitants, mais lorsque nous arrivons dans le hall de la gare, 10 femmes nous s'arrachent pour nous faire dormir dans leur hôtel. les prix diminuent d'eux mêmes et nous finissons par avoir la chambre la moins chère et la mieux équipée depuis le début de notre séjour au Pérou, vive la concurrence!

ついに、ついに、マチュピチュへ!!
期待というものは、時に人を裏切ります。
期待されすぎると、そのプレッシャーから思うように出来なかったり、ちゃんとしないと、ちゃんとしないと。と思うばかり、失敗してしまったり。
逆に、期待をかける。というのも、悲しい結末をよく迎えます。
友だちとか恋人に期待しすぎて、期待通りじゃないと、失望。という結果に終わります。

premières images du Machupicchu

Le lendemain matin, lever 4h pour partir au Machu Picchu. une navette nous conduit en haut du sommet et nous pouvons enfin admirer la cité Inca. Il est encore tres tot et le paysage est perdu dans le brouillard, mais les paysages sont grandioses., nous sommes aussi tres surpris de ne pas ressentir trop l'oppression de la masse touristique (que nous constituons). Nous passons une heure a arpenter la cité, puis nous partons gravir la montagne sacrée de WaynaPichu. c'est une marche de postérieures heures assez dure qui donne sur le sommet d'une montagne extrêmement pointue. les Incas on bâti a même la roche des murs de pierres et on dirait vraiment un chateau posé sur le haut de la montagne. c'est vraiment impressionnant!



何事にも期待しない。というのがいいのかも。
思ったよりいい結果になると、とても喜べるし、悪い結果だったとしても、予定範囲内。みたい。な。
マチュピチュについてはね、話せばとても長くなる話が待ってます。

まずはどこから話せばいいか、、、
チリの北にあるサン・ペドロ・デ・アタカマという場所から、砂漠を自転車で走ること2週間ほどで、ボリビアのウユニという場所に着きます。
まさにここが、私が前に書いた、自転車でこんな砂漠何が楽しいの?死にたいん?と思ってた場所です。
サン・ペドロ・デ・アタカマで日本人らしきサイクリストを見かけました。えぇー日本人がいるんだっ!!!
と思ったけど、一瞬にして走り去ってしまったので声をかえるヒマもなく。。。

そして、ボリビアのポトシという町で私一人でいてるときに一人の変な白人に声をかけられました。
最初はスペイン語で。でも何て言ってるんか全然わからないので、オロオロしてると、「ジテンシャ デ キマシタ カ?」
えっ?日本語?!
もっとびっくり。
名前はTom。ニュージーランド出身のこれまたサイクリスト。
群馬に2年間住んでたらしい。
ちょっと話して、バイバイしたんだけどこれが実は運命の出会い。
ラ・パスでまた突然後ろから声をかけられたので振りかえると、またTom。
コパカバーナという町まで一緒に行って、ご飯とか食べたけどなんとなく変わった人なので、次の日とかは別行動してたら、知らないうちに先に出発してました。
そして、次はチチカカ湖のペルー側、プーノという町に着いて、道を歩いてたら、めっちゃ疲れたTomが突然目の前に現れました。
私たちの泊まってるところに案内して、幸運なことに(不運なことに?!)3人で同じ部屋で泊まりました。
だんだん、変なこととか言い出すし、変なもん持ってるし、見せるし、はっきり言って”ナチュラルきもイ人”
ついに私のつぼにがっつりはまってしまい、ハートをわしづかみにされてしまった感じ。。。

そして、ボリビアのIsla del Sol という島に行ったときに前に見た日本人のサイクリストをまた発見!
今回は声かけてみたけど、私たちの船の時間がせまってたので充分に話すこともできず、バイバイ。ボリビアとペルーの国境でまた会ったので、プーノという町で会う約束をしました。
名前は安藤 巌乙 君。大学生。
去年一年でユーラシア大陸を東から西まで完走したらしい。
私たちより本格派。
そのうち超有名人になりそう。サインもらっとけばよかったかなぁ。。。

なのでプーノという町で、イワオ君とTomと4人で再会。
イワオ君にとって、これが不運のはじまりかどうかわからないけど、私たちはかなりおもしろかった!

Tom en profite pour d'autres exubérances, telles que des tentatives infructueuses de photographie de fourmis, d'oiseaux au vol, ou de se prendre en photo les deux pieds le long de précipices de plusieures centaines de metres.

Nous finissons notre journée dans la ville Inca, et contrairement a ce qu'on avais pensé, c'est vraiment un site incroyable.
Nous retournons a Aguas Calientes, pour conduire Iwao, qui bien organisé avais acheté son billet de retour pour Cuzco.
Tom et nous restons dormir a Aguas Calientes.

プーノから2人は自転車で出発して、私たちはバスでクスコに着きました。
クスコでも毎日会って、いつの間にか4人でマチュピチュ行くことに。
Tomは無謀ながらも自転車で行きたいらしい。と、トトも行きたくなってきた。
イワオ君は大学の授業始まるからもうすぐ日本に帰らないといけないので、あんまり時間ないのでマチュピチュへはバスと電車で。
私は、楽なほうがいいので、バスと電車。
ということで、2手にわかれて出発。
私はチリのサンティアゴで日本語のガイド「ザ・地球の歩き方」を拾いました。
ガイド持ってるくせに、日本語なくせに読んでない私。
そして、あんまり興味ない私。
引き換えイワオ君はしっかりしてるし、何でも知ってる。
1日、イワオ君(22歳)に頼りきりで、羊のようにイワオ君の後ろをついて観光させてもらった私(29歳)。。。

Ollantaytamboという町から4人で電車でマチュピチュの麓にある村まで行く予定だったのに、電車の時間になってもトトもTomも来ない。。。
朝からイヤな予感はしてたけど、2人来なかったらどうしよぉ。。。
と思ってると、電車出発のほんとに1分くらい前にやってきました。
途中で道間違えて、クスコまで引き返して、しかもTomは車と事故ったらしい。幸いなことにそんなに大したことなかったみたいでよかったんだけど。。。
そして、マチュピチュの麓にある、アグアスカリエンテスという町で4人で宿泊。
翌朝、4時半に起きて、マチュピチュへ。
Tomの何がキモいって、山登ってると、突然”Oh,Amaging !!”と言って、写真を撮りだします。
何撮ってるんかと思ったらアリ。
何がどうamagingなんか私にはわからないけど、アリを連写。
いいのが撮れたん?
と聞くと、自分もめっちゃアリに近づいてるのに、さらにめっちゃズームしてるので、被写体を見失ってしまったらしい。
ボクの動きが遅すぎる。。。
だって。絶対そんなハズないやん。相手はアリやでっ!!

Tom
Le soir il achete un chapeau.. qu'il gardera toute la soirée...

で、肝心のマチュピチュはね、素晴らしかった!!
これぞ何も期待もしてなかったし、期待はずれは予想範囲内!の心意気で望んだので、感動するくらいすごかった!


マチュピチュに近いクスコという町からマチュピチュ一帯にかけて、常に外国人料金が存在します。だいたいペルー人の2倍のお値段。
電車も1時間半から2時間くらいの乗車なのに31USDとか高かったら48USDとか。
日本で考えたって高いでしょ。
ペルーの物価で考えると、それはもうすごい値段です。
そして、マチュピチュも。
入場料、4300円くらい。ディズニーランド行けるやん。って感じでしょ。
カンボジアのアンコール遺跡群でも、外国人料金ってひどいよなぁ。とか思ってたけど、あちらはまだ親切。
3日間で4000円くらいだし、町からは自転車でもまわれるし。
マチュピチュはまず電車(3100円 往復6200円)、そして麓の村からまたバス(700円 往復1400円)そして4300円くらいの入場料。
そしてこのまわりにはインカの遺跡がいっぱいあるんだけど、全部入場料高い。
トトとは、ずっと、どうせマチュピチュってそんな大したことないやろうし、きっと写真で見たほうがキレイだから行かんとこっか。
とか話してて、トトは行かなくてもいいよ。
と言ってたんだけど、私は日本人の血がさわぎ(ユネスコ世界遺産は絶対に行かなくちゃ!)せっかくここまで来たんだから、やっぱり行きたくなってきた。
ので、行ってみました。


登山なんてするつもりなかったんだけど、マチュピチュの反対側に聳え立つワイナピチュという山に登ると、ものすごい登山。
しんどかった。
久しぶりのスポーツ。
いやぁ。マチュピチュは行ってよかった!!
すごく精巧に積まれた石。とか、何の場所かよくわからないけど、なんとなくすごい跡。

ガイドブックによると『カミソリの刃1枚通さないほど、緻密に組まれた石工の技術 』と書いてあるんだけど、この”カミソリの刃1枚”という表現が私にはいまいち分からない。
『紙1枚』とか『空気さえ通さない』とかのほうがよっぽどわかりやすい気がする。
でも確かに、紙1枚くらいなら通ってしまうところもあるし、空気ならなおさらもちろん通ってしまう。
『紙3枚通さないほど~』とか書くともっといまいちな表現なので、”カミソリの刃1枚”が選ばれたんかなぁ。
もっとピンっとくる表現がないかずっと考えてたけど思いつきませんでした。


マチュピチュ自体もすごいけど、まわりの山の景色はほんとにすばらしい。
今まで行った場所でペルーとかボリビアの景色って、畑とかあってもほとんど黄土色。
じゃがいも畑。って感じ。標高が高いせいなんだろうけど、大自然。とかはあんまり見てなかったので、見渡す限りの山・山・山に感動。
しかも普通の山じゃなくって、すっごい傾斜の山とかほんとにすごい。
下が見えないくらいの断崖絶壁な場所とか普通に歩くし、私は高所恐怖症の逆で高所大好き症だけど、それでも鳥肌たつくらい怖かった。
毎年、崖から転落する人がいるらしい。
でも、はっきり言って、単位が”毎年”なだけまだマシ。”毎日”転落する人がいたとしてもびっくりしない。

Nous quittons finalement notre ami néo-zélandais en espérant le retrouver pour de nouvelles péripéties en Argentine...
nous poursuivons notre chemin.

マチュピチュの麓にあるアグアスカリエンテスという村は着いた瞬間になんとなく”なつかしい”と思いました。
川があって、雰囲気が完全に温泉街。
実はほんとに温泉があるんです。
村から10分くらい登ったところに温泉があって、マチュピチュで疲れすぎた身体を癒しました。
でも、温泉って言っても日本の温泉じゃなくって、外国の温泉なので、水着着用で温水プールみたいな感じ。

クスコの駅とマチュピチュでだけ、ゴミの仕分けがされています。
でもきっと、どこかに持っていって全部同じところにほるんだろうなぁ。
Les fameuses poubelles ecologiques du machupicchu.. mais je doute que le tri selectif soit reelement effectué...
Ollantaytamboという町。小川が流れてて、石畳の町でかわいい。
Jolies rue d'Ollyantaytambo
Ah tiens j'ai trouvé un jeu dans un jardin qui me rapelle des vieux souvenirs
d'Etampes ou habitaient mes grands parents et des Charentes!

Je sais plus bien l'origine de ce jeu mais je suis sur que mes parents se ferons un plaisir de nous conter les origines.
c'est une table avec différents trous, le but est de jeter des palets de métal dedans. les poins sont plus ou moins importants suivant ou l'on vise. et si on atteins la bouche de la grenouille.. Jackpot!

Tom Eppuisé avec son bandage au bras


地震でこんなんになってしまったらしい。