jeudi 3 septembre 2009

Chili,チリ。

Nous voici depuis 3 semaines au Chili. C’est un pays tres accueillant. Les Chiliens sont toujours aimables et toujours prets a nous rendre le service dont nous avons besoin.

Apres Rapa Nui, le retour a Santiago est dur : il fait vraiment un temps d’hiver, gris, pluvieux et nous avons un peu froid dans notre hostal pas chauffé.

Nous rencontrons Clementine qui nous fait visiter la ville ! Nous montons en haut du cerro San Christoblal qui domine la ville et nous en permet une observation.


C’est vraiment une ville tentaculaire, ca ressemble inevitablement au Japon avec des habitations a perte de vue qui s’arettent soudainement sur le flanc des montages. Il faut le reconnaitre c’est aussi tres pollué. Nous visitons les monuments de la ville et surtout nous remplissons le ventre dans des restos excellents chiliens et peruviens de Santiago. On a pris 4kg ! (en vrai ! meme moi !!).




イースター島のあとまたサンティアゴに戻って、トトのイトコClementine(フランス語でミカンっていう意味)に会いました。

サンティアゴに4年住んでて、ちょうど戻ってきてたので色々案内してもらいました。

サンティアゴって、四方を山に囲まれてるので空気の逃げ場所がないから大気汚染がすっごい。北京よりすごいかもと思った。

街はヨーロッパの秋みたいで、きれいな建物に空はグレー色。

おいしいレストランに毎日連れて行ってくれて、毎日お腹はちきれそうなくらい食べて、酔っ払って、また数日で2人とも4kgくらい太ってしまった。。。




visite de la maison de Pablo Neruda

あの有名なPablo Nerudaのお家


Puis, un jour de pluie, c’est une pluie d’hiver, continue du matin au soir, et c’est la premiere fois de notre voyage que nous avons affaire a tant de pluie ! on se croirait a Epernay ou a Angers ! Ce soir la, Mario viens nous rejoindre et nous passons u

ne soirée memorable dans un restaurant de viande grillée et spectacle dansant.


Marioとも再会できてうれしかった!

トトのお父さんもお母さんも8人兄弟がいて、それぞれ4人ずつくらい子どもがいます。しかもおばあちゃん同士がイトコなので親戚づきあいが深く、トトの従兄弟とかハトコの数は星の数ほどいます。

そんなわけで、フランスに行ったら毎回何人も何人ものトトの親戚とかに会います。

実 はトトの家族の中で私はマリオが一番好きでした。チリ人でやさしいし、おもしろいし、穏やかだし。サンティアゴで再会できるのすごい楽しみにしてたんだけ ど、クレモンティーヌと悲しい結末を迎えてしまったようで、もうこの先会えないんだ。。。と思うとすごくさみしかった。国際結婚の難しさとかを目の当たりにして、考えさせられた。


Le lendemain, le ciel est magnifique et nous partons tous les 4 pour une excursion a Valparaisio. Azusa revait d’aller visiter un chateau chilien, alors nous faisons un petit detour vers un beau chateau dominant la vallée ou Clementine nous offre une degustation de vin !


チリワインの先生Clementineがドメーヌに連れて行ってくれた!


Nous Visitons ensuite Valaraiso, qui est un port qui fut tres important avant que le canal de panama ne fut construit, la ville, posée sur des collines a un charme incroyable.

Des maisons multicolores, des ascensseurs centenaires, et des peintures partout sur les murs. Notre sejour a Santiago se termine comme il a commencé, tres agréablement.


Valparaisoという町。

遠くから見ると色とりどりのお家が並んでてめっちゃかわいい。

近づくと壊れてる家とか穴あいてる家、廃墟なんだけど、キレイな色でかわいい。

町の壁はどこでも絵が描かれててアーティスティックな。


Il nous faut cependant reprendre la route et nous quitons un peu tristes Santiago, pour la Serena a 7 h en bus de la.

Le temps est plus doux et c’est tant mieux ! les nuits sont tout de meme assez froides.

On visite le port et on goute a de delicieuses salades de fruit de mer.



サンティアゴの後はセレナという街に行きました。

港が近くになるので、おいしい新鮮な魚介類とか売ってて、初めてアワビ食べた!



帰り道にトトの自転車がパンクして、修理道具持ってなかったからずっと歩いてたんだけど途中、私の自転車に乗ったトトとはぐれてしまいました。

私は暗い中ドロドロの道を5kmくらいずっとパンクした自転車おして歩いてました。この辺は変なところで、暗いし何してるんかわからないような人とかいっぱい歩いてるしめっちゃこわかった。。。。

街中まで着いたはいいけど、ここからホテルへの帰り方知らないし、名前も知らないし、もちろん住所も知らん。

どうしたらいいんよぉ。

近くに中華料理屋があったのだけ覚えてたので、中華料理屋の場所教えてもらったら、幸いなことにこの街には中華料理店は2軒しかないらしい。

1つめ。違う。

じゃあもう1軒のほうや!と思って、ドキドキしながら歩いてたらホテル発見!!

よかったぁ。

と後ろを振り返るトトもホテルに帰ってきてました。

第一声“アホかオマエ!!!!!!”

なんで、私起こられなあかんの????!!!!

5kmも暗い泥の道歩いて、こわい思いして、しかもホテルの場所まで見つけて帰ってこれたのに。だいたいこのパンクした自転車だってオマエのやろぉ!!

と逆ギレ。

トト的には、誘拐されてしまったんじゃないか。とか、途中で事故に会って動けずにいるんじゃないか。とか死んでたらどうしよう。とか最悪の事態を考えてたらしい。

だからって第一声が“アホかオマエ!!!!!!”はないわ。

もし私が死んでたら、私のお母さんになんて電話したらいいかわかないから、(申し訳ございません。だけでいいの?)まずは泉ちゃんに電話で何て言えばいいか教えてもらおう。とか思ってたんだって。


On par ensuite pour Vicuna dans la Valle del Elqui. Nous visitons cette region montagneuse et desertique ou seuls des cactus poussent sur les flancs des montagnes. On y cultive du raisin pour faire le fameux Pisco Chilien qui est un aperitif sucré tres agréable. On en profite pour visiter une exploitation de pisco.


チリとかペルーでは食前酒として、ピスコサワーというのがあります。

ワイン(白)の蒸留酒をレモンでわったカクテル。めっちゃおいしい。そのピスコ作ってるところを見学しました。

入った瞬間から、お酒のすごい、いいにおい!




Un soir, le ciel degage nous permet de faire un visite dans un observatoire astronomique et observer les etoiles. On y decouvre la fameuse croix du sud !

Et on fete aussi l’anniversaire d’Azusa .


そんなこんなしてるうちに8月21日は私の誕生日でした!

もう29歳や。でも、最近人に何歳?って聞かれるとじゃまくさいので30歳。と答えてたのでまだ30歳じゃないんや。私。と思ってます。

誕生日の日には星がとてもきれいな場所に連れていってくれて、初めて南十字星を見ました!

これがかの有名なサザンクロスかぁ!!! 感動!!


Nous partons ensuite pour 20h de bus vers le desert d’Atacama, qui se trouve a la frontiere avec la Bolivie. La petite ville de San Pedro d’Atacama, logée dans une Oasis est tres jolie, et nous offre de bonnes excursions a vélo !






そしてまた北にのぼって、サン・ペドロ・デ・アタカマという町にきました。

標高2000mくらいの砂漠。

空気はめっちゃ乾燥してて、夜中とかは気温マイナス10℃まで下がるのに、お昼間は50℃くらいまで上がります。空は雲ひとつない真っ青な空。めっちゃ喉かわくし、唇とか体中カサカサになる。さっすが砂漠!



ここから、さらに標高5000mくらいの砂漠に行って、ボリビアに行く予定です。


6 commentaires:

Anne Partiot a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Anne Partiot a dit…

Thomas, je ne suis pas fâchée que tu ai pris un peu de poids, j'avoue que cela ne doit pas de faire de mal.
Je me demande toujours ce que tu fais de ce que tu avale.
Je pense que la règle de 3 ne s'applique pas pour toi.
Gros bisous à tous les deux
Anne

Anonyme a dit…

Merci Azusa et Thomas pour ce récit. Je confirme, tout s'est bien passé comme ça ... pour tes 4 kilos, t'es sûr sûr? Oui on a bien mangé, mais de là à avoir pris autant de kilos.
Bisous et on attend la suite!
Clem

Anonyme a dit…

zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz (référence à la moustache)!

Jo

Anonyme a dit…

z z z zzz zzz zzzzzzzzz

Joss a dit…

Toujours super vos aventures !

C'est en vous lisant (bon, j'avoue... je passe souvent sur le japonais...) que je me rends compte a quel point le temps passe vite !
Tous ce que vous avez fait ! Alors que ca fait a peine 2 mois que vous ete partis d'Osaka...

Continuez a nous donner des nouvelles ! Ca fait toujours plaisir de savoir ou vous etes !

Jocelyn