samedi 1 novembre 2008

Suzhou, Hangzhou. 蘇州、杭州。

杭州っていう街に行きました。
蘇州から自転車で行くつもりだったけど、私の腕がまだ痛むのと街の中では5万台以上の自転車とか三輪車が行き来しててまた事故るのが恐いので電車で行くことにしました。
3時間弱くらいで着いて、電車も日本の新幹線みたいにキレイ!
電車のるためには、荷物のセキュリティーチェック受けなあかんし、駅もめっちゃ広くって空港にいるみたいでした。
自転車はそのままでは電車に乗せれない。って駅の中いたるところに看板が出てるけど、車輪はずしてかばんに入れたりするのじゃまくさかったので、そのまま行けることろまで行ってみて怒られてからかたずけよっか。ということで、進んでいくと、駅の係員さんはみんな私たちの自転車見るけど、ええライトつけてるやん。とかしか言いません。
このまま電車の中までしらーっと乗せれるのでは、、、という思いに。
実際そのまま電車に乗せれました!

On a passe quelques jours a Suzhou.
La ville et sympa. un peu comme toutes les villes du coin, il y a des canneaux un peu partout.
On se leve a 11h on visite un jardin a 2 pas de l'Hotel, puis on va manger.. on est deja fatigue alors on retourne a l'hotel juste histoire de se poser 5 minutes ... 4h plus tard nous nous reveillons d'une sieste imprevue... on decide de se prendre en main et de chercher une solution pour la suite de notre voyage.
Au debut , on avait pense aller de Suzhou a Hangzhou en velo, mais le bras d'Azusa n'etant pas tres bien retabli, on a decide d'y aller d'une autre maniere.
Il ya vraisemblablement des Ferrys. on se rend au terminal des ferrys .. qui a ete rase.. On decide de d'aller voir a la gare. Le fourmillement das cette ville pretendument moyenne est impressionnant. des milliers de gens vont et viennent. on finit par trouver des guichets. un Homme parle Anglais. on lui demande le prix et si on peut emener nos velos. il prend un air etonne et nous fait signe que c'est impossible. on insiste un peu notament sur e fait que nos velos ne sont pas pliables mais qu'on peut eventuellement les mettre dans les sacs. longue discussion avec 2 - 3 collegues, puis il decroche un "OK" on ne sait pas tres bien ce que cela signifie mais c'est suffisant pour nous. On rentre a l'auberge.

le Jardin du maitre des filets.

Le soir, nous rencontrons un couple de Francais tres sympa en voyage comme nous, mais en famille avec deux enfants, Alex et Theo ! Nous echangeons sur nos voyages respectifs, les Montfortos ( Le tour du Monde des Montfortos - Blog de voyage - Uniterre.com ) viennent de Pekin et vont vers Shanghai, et nous le contraire alors c'est pratique !

ということで、電車も問題なく乗れて、杭州に着きました。
びっくりするくらいキレイな街。ガイドブック的表現をするなら、マルポロ的表現をするなら、東洋のベニスです。
しかも雨が降っていたのでより一層、街のイルミネーションが幻想的で、夢の中を自転車で走っているようでした。
中国ではライトアップはとても大切なようで、どこに行っても夜は観光地はお寺とか川とか橋とかがライトアップされています。
でも色とかが、、、好みの問題かなぁ。。。緑の木には緑色のライトを、朱色の建物には真っ赤のライトを灯すので、ちょっとヤリスギ的な感じがしてました。
普通の色のライトだったらもっとキレイなのに。。。とか思ったり。
杭州ではそんなにやり過ぎたライトアップをしてなくて、普通の色だったのでとてもキレイでした。
私たちの泊まったユースホステルは、北京でPaulineが絶賛してたホテルで(Paulineは行ったことないみたいやけど)、ホテルもめっちゃいい感じでした。

On aime bien l'acueil de certaines boutiques !

On est a La gare en vue de prendre un train de Suzhou a Hangzhou. On s'inquiète un peu parce que, sur les murs de la gare, a de nombreux endroits, est écrit "Bike forbidden if not folded"
Avant d'entreprendre quoi que ce soit ( cad démonter nos vélos pour les mettre dans les sacs), on décide d'avancer jusqu'a ce qu'on nous arrete.
Premier point de passage, la fille regarde nos vélos étonnée, mais nous laisse passer. ensuite vient l'étape des rayons X. les agents discutaillent longuement sur des details de nos vélos et semblent aimer nos dérailleurs, mais la encore, pas d'interdiction particulière..
On monte dans la salle d'attente ( par les escalators.. mais en Chine peu de gens trouveront cela étrange..) mille personnes attendent la et au moins cent paires d'yeux pour nos vélos.
On passe alors le dernier contrôle de billets.. de nouveaux regards curieux sur ces vélos munis de sacs mais pas d'objection..
2 escaliers a monter et a descendre ( je me demande comment font les voyageurs en fauteuil roulant!) et nous atteignons le quai.
un homme nous fait alors signe de nous mettre en première ligne.. pour nous faire monter dans le train en dernier ...
une fois dans le train, c'est la panique car évidement nos vélos sont trop grand et bloquent le passage les hôtesses rigolent beaucoup essayent de se rapeler ou s'ouvrent es portes dans les differentes stations, discutent discutent ... on finit par trouver une solution foireuse, et on s'assoit. ouf !
on est assis en première classe ( apparemment que des 1ere dans ce train ?) et c'est très confortable! ça vaut le shinkansen Japonais ou le TGV Français.

On arrive au crépuscule a Hangzhou. l'est de la ville est moderne et bruyant, mais a l'Ouest, on peut trouver un lac et de nombreuses promenades piétonnières. De grands espaces verts dans lesquels on trouve élégamment disposes, des bâtiments d'époque.
une fine bruine, une légère brume, et les illuminations naissantes au crépuscule donnent a Hangzhou un caractère mystérieux et surnaturel. Nous roulons sur un chemin au milieu du lac et on se croirait vraiment sur une route dans le ciel. A droite, a gauche, un temple, une pagode, une vielle bâtisse, magnifiquement éclairés, donne un ton authentique et ancien au paysage. On est en admiration devant cette splendide atmosphère. Le reflet des toitures courbées dans le lac; une pagode la traverse silencieusement.

Les chinois adorent les illuminations ! c'est étonnant a quel point ils éclairent les bâtiments la nuit. Les pont, les autoroutes, les immeubles... et dans les coins touristiques, ils aiment bien aussi mettre en valeur les bâtiments et les arbres. Malheureusement, Le saules pleureurs ou les Bambous sont trop souvent illumines d'un vert crillard trop artificiel. Les toitures des maisons pourtant si beau sont souvent "tunées" avec des guirlandes jaunes qui épousent la forme des bordures et des faîtes d'une manière irrégulière, ce qui donne un petit ton "guinguette " mais ne met guère en valeur les formes pourtant si armonieuses des toits ...
a Hangzhou au contraire, la qualite de l'eclairage est tres surprenant! ils incluent des petites lumieres sous la derniere tuile des toits. ce qui fait qu'on ne voit pas la lumiere elle meme mais sa reflexion sur le toit. les formes sont donc preservees et reellement mises en valeur. quel plaisir !
Notre Auberge de jeunesse est a l'image de ce coin de la ville : une vielle batisse restauree avec respect et gout. Pauline nous l'avait conseille, c'est un choix judicieux ! en plus les matelas sont d'un epaisseur revee pour ce type d'hotel!





Le premier soir, nous trouvons un super resto de brochettes a 1 yuan ! ( 10 centimes d'euro). trop bon !



Nous trainassons une journee et finissons par etre un peu malade. Le lendemain nous faisons le tour du lac. nous esperons rester une petite semaine dans ce coin agreable et calme, mais nous aprenons avec stupeur et accablement que nous ne pouvons prolonger notre sejour dans ce si bel endroit car ce week end, c'est complet! Malheur( l'evier est bouché) ! Que faire !!
azusaの新しいコート。 Stop the war. Stop、 Stop、 the war...

L'hiver commencant a se faire sentir dans cette region, nous decidons de partir plus au sud : a Guilin.
Une nuit de train nous attend. nous utilisons le meme stratageme que 3 jours plus tot pour rentrer nos velos dans le train. mais au moment de charger les velos un energumene arrive furieux! Je charge le premier velo avant qu'il ne nous en empeche. comme a chaque fois il prend Azusa pour une chinoise et lui explique en criant que monter les velos dans le train est interdit. je monte le second velo pendant ce temps... au bout de 5 minutes de gesticulations, il comprend que nous ne comprenons rien... il continue quand meme a parler tres fort mais cherche une solution constructive. on met finalement nos deux velos debout accroches a la poignee de la port par un sandeau.. j'espere que la porte ne s'ouvrira pas! quand tout est fait il nous felicite d'un "VeRy GoOD", ouf, c'est notre copain maintenant!

on a pris des "couchettes dures", mais une fois de plus nous sommes agreablements surpris du train chinois. On est souvent reveille par un marchant, un cri , un arret, mais la couchette est confortable.. on dort y bien.

Ce matin on arrive a Guilin !
et... il pleut a verse ... Put*innnnnn..
on verifie la meteo: pluie annonce pour les dix prochain jours... Esperons qu'ils se trompent !


驚くのはどこに行ってもフランス人がいること。
これまで行った街全部でフランス人を見ました。
その昔、華僑が世界中に渡ったようにフランス人も飛び出す準備として下見をしているのでしょうか。
すでに大阪では心斎橋あたりの植民地化に成功してますが。。。(Louis Vuitton・Chanel・Christian Dior・・・・・)
(Traduction d'un commentaire d'Azusa.)
Ce qui m'etone, c'est que partout, dans chaque ville, ou qu'on aille, on trouve des francais. Y'en a plein partout, ils pullulent!
Comme les Chinois il y a longtemps, on croirait que les francais s'aprettent a immigrer en masse un peu partout dans le monde. (Deja A Osaka, a Shinsaibashi, il y a deja des grosses colonies francaises qui on plein de succes -Louis Vuitton, Chanel, Christian Dior-... )

蘇州で会ったフランス人の家族は、やたら荷物多いから何もってきてるんやろう。と思ってたら4人で世界旅行してるんだって。子供(9歳と6歳)が一緒だからホテルとか飛行機とか私たち以上にきちんと計画をたてないと大変みたい。
杭州で会ったケベック人も子供2人連れて世界旅行してるって。多いな。
学校の勉強はどうするんだろう。聞いてみたら、両親が先生になってテキストを毎日(?!)進めてるらしい。
日本で留年とか、とび級って聞くと、えーっ?!、、、小学生で留年、、、?!とか思うけど、フランスでは中学校とか高校で留年するのは普通でそんなにびっくりすることでもないみたい(さすがに小学生ではそんなにないみたいだけど)。もちろんとび級もその数だけいるみたい。
あ、ちなみに大学生の留年の理由の大半はビールとマリファナらしい。。。。そのへんは日本も一緒かな?!
確かにフランスではいい歳でもまだ学生。によく会います。勉強好きな国民なんやなぁ。って最初の頃は思ってたけどそんな背景があるようです。
トトと同じ歳の従兄弟もまだ学生。今年マスター取れたって喜んでたけど、まず第一に私はえっ、27やろ?!ってびっくりしました。

0 commentaires: