mercredi 26 novembre 2008

ベトナム到着!Vietnam Hanoi et Hai Phong.

"シンチャオ"の国に着きました!

北京からきたから、ハノイはめっちゃ暖かくかんじました。暑すぎないし、寒すぎないしちょうどいい気候!

びっくりしたのは、中国より物価が高いこと。

まぁ、首都だからしかたないんかなぁ。

あと、バイクの数。100万台以上のバイクが行きかってます。

これまたびっくりするのが、うわぁっ、向こうの道行かれへんやん。とか思うんだけど、1歩足を踏み出してみるとすらりと通行できてしまうんです。

ベトナム人の運転能力はかなり高いかもね。中国でもびっくりしたけどそれ以上!



On est arrive a Vietnam!

On a pris un avion de Pekin ou il comencait a faire serieusement froid pour Hanoi.

a Hanoi le temps est ni trop chaud, ni trop froid. et il ne pleut pas car c'est la saison seche. bref un temps ideal pour se promener et faire du velo.


Nous avons pris la route de l'aeroport au centre d'Hanoi, et nous avons decouvert la realite des routes Vietnamiennes...

Aux alentours de l'aeroport, les routes sont relativement peu frequentees, et il y a toujours une voie pour les vehicules lents, tels que les velos ou les chars a boeufs. souvent meme protegee de la route des voitures par un rail de securite. donc des conditions assez ideales pour nous. En revanche, des qu'un vehicule en double un autre, il faut qu'il claquesonne ( c'est une regle, une coutume, une offrande aux ancetres, je sais pas trop, peut etre simplement une precaution ?) donc partout ca claquesonne. et les camions font des coup de claquesonnes tres fort et tres stridents.

puis nous avons pris un pont pour traverser la riviere et sommes entree dans la ville..

le trafic s'est instantanement intensifie, il n'y a plus qu'une voie ( assez large) pour tout le monde et il y a des millers de mobilettes qui se faufilent partout.

il faut faire tres attention, et c'est tres stressant pour notre premiere fois.
comme on a des gros sacs, chaque velo fait a peu pres 50 kg et il faut freiner tres fort pour areter en cas de danger et quand on veux s'ellancer, on a une acceleration tres faible.

puis on est arrive a un gros carrefour ( non pas le magasin ) et il n'y a pas du tout de feu rouge mais sur les deux voies des milliers de velos,de moto, de taxis de bus et de cemions s'entrecroisent (en claquesonnant bruyament!)

on attends un peu en esperant avoir une fenetre libre pour lancer nos velos et traverser. 5 minutes, 10 minutes, mais le flux est discontinu, il va falloir faire comme tout le monde, couper la route en avancant petits pas par petit pas.

c'est tres impressionant, mais finalement beaucoup plus facile que l'on aurais cru! les mobilettes qui semblent nous foncer dessus nous contournent comme par magie, et on peut avancer a petit pas sans se faire rentrer dedans. ouf!

Nous avancons encore quelques kilometres pour atteindre le centre de la vielle ville d'Hanoi.



食べ物は、やっぱりおいしいっ!!!!

生春巻きより、ネム(?!)揚げ春巻きのほうが私はおいしく感じます。

道を歩くとフォー屋さんばっかり。これもおいしい。

春巻きのソースとかフォーのスープはお店によってだいぶ違う。



Nous decidons de passer quelques jours a Hanoi. Nous goutons a plat national : le Pho ! c'est une soupe de pates avec du boeuf, du porc ou du poulet. c'est tres bon et nous le degustons avec plaisir sur des petites chaises en plastiques au raz du sol sur un trottoir le long d'une route, ou dans une petite ruelle.C'est etnonnant car, c'est assez nourissant, pas ecoeurant, pas gras, bref, on est jamais contre manger un Pho quand on a un peu faim!

On a aussi trouve dans une petite ruelle un dessert que nous avons tout de suite adores et mange a maintes reprises ( malheureusement on l'a trouve uniquement a Hanoi ) c'est le Dau Tay . Il s'agit de differents fruits coupes dans un verre genre salade de fruit, sur lequel au moment de servir il ajoutent du lait concentre sucre et du lait de coco. on touille alors soi meme avec une cuillere pour donner une consistance "Milk shake" et on ajoute de la glace a volonte pour rafraichir. on adore!

Dau Tayという名前のデザート! 色んな種類のフルーツにコンデンスミルクとココナッツミルクとタピオカ。上からカキ氷を入れてガシガシ混ぜて食べます。めっちゃおいしい!


vendeuse de Daoutay


L'autre plat que nous adorons,ce sont les nems ( comme par hasard!) on vous raconte ca dans 5 minutes .



ハノイでしばらく過ごしてから、HaiPhongという街に行きました。ここでLeo君というベトナム人の男の子に出会って、街を案内してもらいました。英語の先生みたいで、すばらしく英語が上手。

次の日は、彼の家で、ネムをお母さんに教えてもらって一緒に作りました!めっちゃおいしかった!!!!!


Apres quelques jours passes a hanoi, nous decidons de prendre la route pour Halong. les Japonais conaissent pas trop mais je crois que tous les Francais conaissent la baie d'Halong non?
donc on a decide d'y aller . Nous avons mis trois jours pour atteindre la baie, et nous sommes passes par "Hai Phong" la 3eme ville du pays ou nous avions contacte un couchsurfer.


nous avons donc eu l'immense plaisir de renconter Cuong, un vietnamien de 23 ans qui nous a fait visiter la ville.

We had a real pleasure to meet Leo, who guided us in HaiPhong, showed us the Cathedral, coloful fountains, and the biggest commercial center we met in Vietnam ( and China).


From right to left, Thomas, Cuong alias Leo, Azusa.





the next day we visited the countryside ands this village- pagoda full of charm and old people playing cards.

Le jour suivanton a visite la campagne pres de chez Leo et cette pagode pleine de charme et de vieux jouant aux cartes.
leo君の家の近くのお寺。




Azusa ( fan de nems) voulais apprendre a en faire, et nous nous sommes retrouves le jour suivant chez notre ami pour fabriquer des nems avec sa maman. c'etait vraiment hyper sympa et hyper bon ! on a pris plein de videos, donc on espere pouvoir vous faire des nems a notre retour !

As Azusa Loves nems, she asked to Leo if he could show us, and he immediatl proposed to come to his home the next day to prepare spring rolls with his mother .

私NEMが大好き。と言ったらLeo君がお母さんと一緒に作ってみる?おすぐに聞いてくれました。めっちゃおいしかった!

帰ったら絶対すぐに作りたい!!



La niece et le Papa de Leo .
The Niece of Leo who loves flowers and the father of leo who loves his grand daugther.
Leo君のかわいい姪っ子とLeo君のパパ。

Leo prepare les Nems

Nous avons finalement atteind la baie d'Halong.


Quelques Photos 色々な写真。



Azusa, un dragon au temple de la litterature


Des poupees vietnamiennes.


Rue de Hanoi, sale et animee.

(phot prise d'une terasse d'un resto pour touristes , histoire de resituer honetement le contexte)

ハノイの古い町並み。


des enfants jouent au badminton dans un musee ou sont exposes "des unites heros"

de la guerre du vietnam et des carcasses de B52 abatues par celles-ci.

B52戦勝ナントカ館。アメリカ軍のボロボロに壊れた飛行機とか戦車がかざってあった。

日本だったら、日本軍のやられた飛行機とか日本兵の持ってたカバンとか飾ってるのに。勝つと違うもんなんだね。


le mausole d'Ho Chi Minh. le Mao ou le Lenine Vietnamien.

bien la classe sa petite barbichette. on ne l'a pas vu en vrai.


en route vers Halong ( mon vieux milou )

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Un vrai bonheur de vous suivre. Vraiment magnifique. Content que tout se passe bien pour vous.
Toujours motives ?
Nico

Elia a dit…

Ah, le vietnam, les klaxon, les traversées des rues ... ça me rappelle de sacrés souvenirs!!
Sur la nourriture,je suis tout à fait d'accord avec vous, la gastronomie vietnamienne est légère, très parfumée sans arracher la gorge, un délice!!